A creolized language... I prefer this definition.
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
哈哈,都是搬別人的觀點。實際上我們在座應該沒有一個會講畬話或者客家話吧。

我一個同學是畬族的,其母是客家人。我問問他溝通的情況吧

回復 #20 鴻雁於飛 的帖子

说来说去,我参考的资料的那些作者骨子里认为广东以外的畲族所说的畲语不是汉语。所以要推敲下来问题是很多的。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
其实都是那些学者先有“预设”(presupposition)造成的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #24 輶轩使者 的帖子

那么,是不是可以说,那些宣称非活聂的畲人所说的语言是客语的人,是否也presume too much了?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #25 GnuDoyng 的帖子

關鍵是要有調查,
很多人寫文章都是在辦公室裏吹空調寫成的。
就像我們在這邊討論什么畬語客語之類的,試問我們論壇誰懂這兩種話?

坐著舒舒服服的看別人寫的文章就可以下論斷嗎?呵呵

Do you mind me/my asking a question?

客语在中国南方很多地方都无法相通,而非活聂畲族的语言——据说——不管是福建还是浙江还是安徽,沟通起来都没有问题。如果非活聂的畲族使用的是客语的话,为什么会内部一致性如此之高?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
是不是客语,是否互通,这些都是别人的数据,我们确实不知道。

我在这篇文章里还看到:
山羊隔人在村内说“山客话”( 畲语) 。而且, 他们认为, 这种“山客话”是跟客家话不同的一种话,而跟福建宁德地区以及江西、浙江的“畲语”相似。老支书蓝祖仁曾经去过福建宁德和浙江了解畲族的历史情况, 跟他们完全可以通话, 只是口音略有不同而已。
此外, 山羊隔人说在跟永定人( 客家人)接触的时候发现, 他们完全能够听得懂永定话。他们的“山客话”有许多是跟客家话接近的。
可见,谁说客家和畲话就不能互通了呢?

而且要判定其系属,至少首先是要真正接触用这种语言说、写的文本,把它和客家话对应的文本比较一下,然后和苗瑶语比较一下,基本上大家应该也可以见出大概了。

presupposition是肯定都有的,但我认为先前学者认为畲话是客家的观点,反而是presume比较少的,因为他们是发觉到相似点,然后归并。后来的学者力图翻案的,反而可能是presume too much,因为那个时候学者已经有了初步的认为畲、客同语的情况了,翻案的是力图与之不同,原因或许是学术争鸣,或许是为了重构民族认同(毕竟一个民族没有本族语可能不太能接受),于是有意识去论证其为独立语言。这种反而更有强烈的预设。

对了这个畲族的网站,“山客之家”,大家真有兴趣的话,可以把主题转到那边去,由畲族母语者自己去评判吧。

我个人感觉,是山客畲人绝不会承认自己的话属于客家话(因为这很伤自尊),但是也不会否认畲话和客话的互通度超乎其他(非因当地而习得的)汉语族语言。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
[转帖]客家人社区 ?客家话 ?究竟是畲族说客家话,还是客家人说畲话?
客家人社区 ?客家话 ?究竟是畲族说客家话,还是客家人说畲话? http://www.hakkaonline.com/forum/viewthread.php?tid=56317

[讨论] 究竟是畲族说客家话,还是客家人说畲话?
网上看见某些,对这问题一知半解的非客家人。竟然说我们说的是畲话?
畲族历史上人口才多少?究竟是我们去同化他们,还是他们来同化我们?

2楼:朝鲜说他们的语言叫“朝鲜语”,韩国说他们说的语言叫“韩国语”,其实还不是一个样?
福建的闽南人说他们的语言叫“闽南话”,台湾的闽南人说他们说的语言叫“台语”,其实还不是一个样?

3楼:当然是畲族学客家话呀!畲人没有自己的文字,但畲语中有大量汉语的发音,这不是跟汉人(客家先民)学的那是跟谁学的?客语与畲语是两种不同的语言,这一定要分清.讲任何一种口音的客家人与畲人都是无法沟通的.

4楼:回复 3# 白纸的黑影 的帖子
“讲任何一种口音的客家人与畲人都是无法沟通的”?未必吧。我听闽东畲语很接近闽粤赣一带的客家话,能听懂不少。但我本人讲的不是闽粤赣客家话,所以在听畲语上,不如闽粤赣一带的客家人。能否沟通,最好还是多由闽粤赣一带的客家人来判断。

5 楼:不同地区的畲语受客语影响深浅程度也有分别,增城有惟一的一条畲人村落,他们还会讲畲语,但按平时说话的语速来讲的话,的确是一句都听不懂.故意减慢速度来讲的话可能会听懂一些个别词语,可是客粤之间或汉语各方言之间也有类似的情况呀!客语畲语的差别不亚于客粤语,明显是两种不同的语言

6楼:究竟是畲族说客家话,还是客家人说畲话?”
“汉族客家人说畲话(或畲语)”的可能性完全可以排除。我认为“畲族说客家话”值得讨论。

之所以在学术界有“畲语”的说法,我看主要还是从照顾民族感情的角度出发的。因为畲族所操的语言底层部分是畲语(或百越语),这也是说有“畲语”的最大的理论依据。

一般坚持有“畲语”的专家学者,他们认为畲族人所操的语言之所以叫“畲语”,“畲语”与客家话不一样,主要是因为“畲语”由三部分组成。底层部份是畲语,中层部分是汉语(客家话),上层部分是汉语但不是客家话而是闽语或吴语。

我认为从这三个层次判立“畲语”,都是很勉强的。

先从底层部分来看,畲族人说的“畲语”底层部分与客家话完全不同的虽然有,但并不多。就因为底层部分有少量与现代客家话不同的畲语(或百越语)成分就认为“畲语”成立是很勉强的。
按这个逻辑,反过来,是不是也可以这么说:因为“畲语”中层部分是汉语(客家话),就应该把它归入客家话呢?当然可以!中层部分即汉语(客家话)部分更多。

从以上两部分综合分析,畲族人说的语言更应该看作是客家话,而不是“畲语”。

最后从“畲语”的上层部分来看,上层部分是汉语闽方言或吴方言。因为多了这一部分,有人就据此认为“畲语”与客家话不同。我认为这也很勉强。
我们可以拿粤西涯话来比较,许多人都知道粤西涯话受粤语影响很大,拥有许多粤语成份,但我们不能把粤西涯话看作是一种与客家话不一样的语言。同理,也不能说畲族人说的语言上层部份由一些闽语或吴语特点,就认为畲族人说的语言不是客家话而是“畲语”。


7楼:但畲语是一种与客语不同的语言是事实.这是对畲族人民的尊重!

8楼:以上我认为畲族说的语言是客家话,主要是针对“畲语”与客家话不同,“畲语”有三个层次,即底层、中层、上层。
我认为首先中层(汉语客家话部分)不用考虑。

“畲语的”底层是畲语(或百越语),客家话也有这部分。客家话之所以不同于其他汉语方言,当然主要就是因为客家话拥有较多的畲语(或百越语)特点。但是客家话不把这部分叫作“底层部分”,而是称作“吸收了畲语(或百越语)的一些成分”。客家话之所以是一大汉语方言而不是独立于汉语之外的语言,就是拥有更大数量的汉语成分,而非因为拥有一小部分畲语(或百越语)成份就能改变其语言归属。如同粤西涯话,不能因为它拥有一小部分粤语成份就能改变其归属客家话的道理。

“畲语”的上层是闽语或吴语。还是拿粤西客家话来比较,说明这个层次,“畲语”也不足以成为独立的语言。

23楼:当时闽西南,赣南,粤东北属于化外之地,只有少量汉人,
由于汉人蜂拥而入,只能是畲族说客家话,在客语区畲话客话难分.....
北迁到闽语区的才能被分别为畲话

24楼:客家人与山哈人,关系密切,相互融合是不可否认的.不能太标榜自己是纯正汉族人,客家人和山哈人的风俗\服饰\饮食都是密切相关的,更不要说语言.

26楼:山客话(畲语)有两种

福建、浙江、江西、安徽以及广东潮州、丰顺等地的畲族,使用“山客话”,这种语言由古畲语的“底层”、汉语客家话成分和现居住地汉语方言成分组成。

广东省惠东、海丰、增城、博罗四县自称“活聂”的畲族,约1500人,则使用另一种畲族语言,属于汉藏语系苗瑶语族苗语支,跟瑶族布努炯奈话比较接近。
说到底,引入“语支”的概念应该就没有什么争论了。客家语支,或者客赣语支,或者干脆叫客赣畲语支,作为一个汉语族的下属语支,将客家话、赣语和畲话包括进去。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 GnuDoyng 於 2008-7-24 22:43 發表
客语在中国南方很多地方都无法相通,而非活聂畲族的语言——据说——不管是福建还是浙江还是安徽,沟通起来都没有问题。如果非活聂的畲族使用的是客语的话,为什么会内部一致性如此之高? ...
遷徙之故,同一支分出去的,不過各支相差也是有點距離的。沒有具體的溝通度比較,不知道客家人本身各支溝通度多少,畬族人本身各支的溝通度多少。
如果是相近的一支分出去,而且時間相距不遠,不管相隔多遠,一般差別會比較小,不過還是有差別的。肯定會受在地語言的影響。

這段話在一定程度說明你的問題
鄭曉峰(2001)的博士論文 ‘福建光澤方言’揭示了地處閩贛二省邊境處的光澤,於語言上是閩、贛、客三大方言之交界地帶,方言性質亦帶濃厚的混合過渡成分。而考諸畬族反覆遷徙的移民歷史,畬族的語言何嘗不是一種 ‘不斷移動的光澤方言’? 它如同海綿一般,吸附所有路過之處的方言特色,如粵語成分的 ‘睇 (看)’、‘應承(允許,答應)’,客家成分的次濁上聲調二分: ‘冷暖’讀陰平、‘米瓦’讀上聲,閩南語的‘薅草(除草)’、‘清氣(乾淨)’,閩東的 ‘noʔ(東西)’,贛語的章組讀t-/t’-、‘插秧’說‘栽秧’,吳語的假攝-a->-ɔ,果攝-ɔ->-u、‘水’讀-y、‘打’讀taŋ、 ‘很高’說‘高顯’,以及江淮官話的 ‘皮’讀帶摩擦性質的p’ji……我們應該意識到,現今還說畬族語言之村落,其形成年代往往晚於週邊的漢人莊社,雖說該族是華南的原住民,但由於反覆遷徙的緣故,入居現今據點的時間,反而較鄰近漢人為晚,成為散佈在各大漢語方言區中的零星孤島。其人數最密集的福安和景寧,佔當地人口比例亦不過分別是11.04%(福安畬族志,2000)、及9.89%(金永漢, 1999)。
[ 本帖最後由 鴻雁於飛 於 2008-7-25 00:08 編輯 ]