我也有糾音的, 這過程真是

痛苦並快樂著
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #11 Nguang 的帖子

我闽南话,普通话,粤语纠音工作仍在进行中,英语纠音先放放
你的華語好差麼?
我為能講得一口無捲舌的台灣國語感到滿足了, 講華語還是保留些地方腔, 最好是閩普, 這樣可以表示自己是鳥語花香地區的閩人.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #13 Nguang 的帖子

我觉得我的华语很差气啦,我以一口中华民国电视配音腔为荣,并一直努力着,你的华语不好啊,一听就是福建土腔(你的目的达到了)

回復 #13 Nguang 的帖子

我和浊音通过电话,他闽南腔很重,声音很粗,听起来像黑社会的。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #15 GnuDoyng 的帖子

哈哈,會嗎?我也跟他講過話,覺得他聲音還滿年輕,好像也不太有閩南腔,倒是鴻雁比較有。
一切良善力量攏遮蓋著咱,無論如何攏著向望安慰,佇瞑時、日時、逐日新的開始,上帝攏卜及咱儂同在。(潘霍華)
原帖由 GnuDoyng 於 2008-10-29 16:44 發表
我和浊音通过电话,他闽南腔很重,声音很粗,听起来像黑社会的。
他才幾歲啊, 聲音就像黑社會?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 iapsianchin 於 2008-10-29 17:28 發表
哈哈,會嗎?我也跟他講過話,覺得他聲音還滿年輕,好像也不太有閩南腔,倒是鴻雁比較有。


哈哈,我的腔調的確比較重。
高中之前我都習慣說的是閩南話,老師上課也有很多是用閩南話的,所以剛來大學,我就發現我的腔調很嚴重而且自己之前都沒注意到這個問題。
有一些說法在台灣不太一樣
貽貝在台灣的菜單上國台語幾乎都是叫海瓜仔 (Hai koe chi)了
淡菜好像還有少數在講

另外,干貝就叫做kam poe,是大家喜愛的極品
不管文蛤還是粉蟯,最最常講的卻是蚶仔 (Ham a)
會講文蛤還是粉蟯的,通常都是厲害海產專家才叫得出名字

回復 #5 limkianhui 的帖子

我地個說法依次為
1.彩tshe
2.3.未知
4.花殼(兒)hua-khaon
5.未知
6.血蚶hiuih-shie
7.泥螺/沙雨nyi-lu/so-iu
8.蚌殼(兒)/ban-khaon