补充

刚才翻查《菲尔德字典》,P520「tâi 」注汉字「埋」,释义注:To bury without rites; to put into a pit and cover.
这个音在我处也有(tâi nă thôu-tói),怀疑是否由「填」字而来(失去鼻化韵)?
[quote]
【廣韻】徒年切【集韻】【韻會】【正韻】亭年切,

填字很可能是tâi的本字

赞同此说
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2008-12-20 01:37 發表
ai和e属于语音上可以互相演变的一对,但一般似乎是ai>e比较多。我是怀疑kuái比较古老,后来 ...
听吴语口音的人说普通话这是感觉很明显,可能是ai->ae->e
原帖由 lee 於 2008-12-20 01:54 發表
同时怀疑潮音「垫」字读「tiăng」以及广州话「垫」字读「tin6/tin3/tsin3」是训读「填」(堂練切)。
这个怎么理解?

回復 #14 Bodhisatua 的帖子

帖子