再见(闽南语,据张震岳华语版改编译而成)



《再见》

闽南语作词:Limkianhui


我惊我无机会

佮汝说一声再会

因为我可能  bōe当佫看着汝

明日我  卜离开

去叨位  嘛无所谓

卜分离

我目屎着lìn落去

汝我分开  我会数念汝

汝的疼爱  我会感谢汝

即段回忆伫我心中  永远拢bōe当bōe记

我无法通  应汝

(我)是毋是  倒转去

无回头

无回头  我直直去
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
唱功很差,到处招摇 ,见笑了
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
呵呵~ 在福建论坛66163那边听过了,声音很是年轻喔!
好听哇好听哇!
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
没有啦,唱功不好啦(人家我是“瘾龟兮 落崎——栽栽(知知)”咧啦
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
谦虚干吗,真的很好听很舒服的
林兄,问你一下。翻唱的歌要如何把原版的人声去掉?不能指望每首歌都能下到伴奏版本的。我用GoldWave消除人声,但效果很不好。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
我是找伴奏带的。我反倒要请教你,GoldWave如何消除人声?我也用这个软件。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #8 limkianhui 的帖子

菜单里有“立体声”->“消除人声”这个选项。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
谢谢了。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖