有沒有mp3格式的?我想下載。昨天下了張震岳原版的,實在沒有lim兄唱的好聽。

鄭重聲明,我沒有恭維。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
哎哟

在此可以下载到木琴伴奏带,很不错的。http://ok.wo99.com/bplay.php?id=423364
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 limkianhui 於 2007-9-22 19:43 發表
哎哟

在此可以下载到木琴伴奏带,很不错的。http://ok.wo99.com/bplay.php?id=423364
那伴奏帶有你唱的麽?我想聽你唱的。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
没有咧~~~
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
“佮汝说一声再会”

lim兄这句话的“说”是故意采用泉腔吗?还是漳厦也这么说?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
故意。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #16 limkianhui 的帖子

在台灣我聽到用"說"這個字的時候,好像只有"說"多謝。
聲說:輕聲細說;無聲無說。。。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
不可以播放了,为什么?

回復 #19 菊在言 的帖子

我幾個禮拜前跟以前服役的友人去唱歌,我真的點了這首歌,而且還唱林兄的閩南語版,大家瞠目結舌,一時不知該說什麼,只剩我一個人自high。
一切良善力量攏遮蓋著咱,無論如何攏著向望安慰,佇瞑時、日時、逐日新的開始,上帝攏卜及咱儂同在。(潘霍華)