《漳州話語法》同時存在tsit與tsek

chit kîp一級
chit̀̍ pi̍t̀꜂ hú一匹夫       
hù chèg sī許一時        Entonces        then

cheg̀ guè guè̍一箇月  un mes        a month

tiāu條        Para pecados [...]        for sins [...]
chèg tiāu chuĕ一條罪        Un pecado        a sin
chèg tiāu cýn一條根        Una raíz [...]        (a root [...]
chèg tiāu guān一條源        Una fuente        a fountain or spring
chèg tiāu cuá一條瓜        Una calabaza larga        a long gourd
甚至同一處,上下就同時出現了tsit與tsek,P30
chèg tèng kín一頂巾        Un sombrero [...]        a [...] hat
chìt tèng bô一頂帽        Un sombrero        a hat

回復 #21 鴻雁於飛 的帖子

反映了语言正处于变化之中?词汇扩散中段?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 鴻雁於飛 於 2010-1-2 19:23 發表

周長楫教授自己造出一個 soh 來嗎?
我認為,閩南的tsit跟福州的soh、潮汕的tsek都是同源,本字定為“蜀”可能更合情理,雖然我曾經懷疑過。
我重複下我的發言
講到這個'一', 福寧的情況則分為兩種.

霞浦縣是'蜀(søʔ, 同韻字還有尺, 嚼, 藥, 着等)', 寧德也是'蜀(syøʔ, 同韻字還有石, 尺, 嚼, 藥, 着等)'. 霞浦可能歷史上作為府城, 和福州交往密切, 從福州語中引入. 寧德則處於邊境, 受省城輻射大過其他縣邑.

福安, 柘榮, 周寧, 壽寧, 福鼎則為 siʔ/sik (周寧話保留 k/t 對立, 讀為 sik ), 泰順是 siɪʔ (福州語 yo/yoʔ 韻的字在泰順讀舒聲調 œy, 例如石(syoʔ)泰順讀 /sœy/, 蓆(ts'yoʔ)泰順讀 /tsʰœy/).

從閩東腹地的周寧, 泰順, 壽寧等地的讀法來看, 福寧的 sik 應該和福州的'蜀'不共款, 可能福州的蜀是後來出現的. 再比對閩南和閩東兩系閩語'星'的讀音, 我見覺福寧的 sik 應該和閩南語是同源的.
雖然福州和閩南亦有這樣的對應
粟 tsuoh/tsik
玉 nguoh/gik
因此不排除
蜀 suoh(syoh)/tsik(>tsit)
的對應,
如果整個閩東''一''都讀 uoh/yoh 韻,
那麼可以說''蜀''就是閩南的 tsik, 福州的syoh/suoh

偏偏, 福寧腹地又出現了 sik.
那就表示, suoh 和 tsik 可能不存在對應或共源關係, 而是兩個來源不同的字音.

當然, 亦有可能是,
ik 是較早的層次, uoh 是 ik 之後的層次,
即: 玉 ngik > nguoh > ngyk
而福寧腹地的 sik 保留了''蜀''的早期層次, 福州的''蜀''發展到 uoh 這個層次
但是, 需要證據證明閩東 uoh/yoh 韻的字在福寧亦有 ik 這個層次.
即, 要證明''蜀''同韻的字在福寧亦有 ik 這個白讀層次.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678