父子,父女

「父子」,「父女」

三鄉話的講法都是 geaa21 bai33。

一奇是先卑後尊;二奇是「父」字竟然讀[ bai33] 不讀[hu33]。
bai33应就是其他闽南语的“父”白读pe,三乡话有部分阳上、阳去混入阴平的现象,所以这里的声调并不奇怪。

潮州话:父,白读pĕ,即[pe35],文读hŭ[hu35]。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
三鄉話「父」字白讀,配詞只有「囝父 - geaa24*21 bai33」,其餘含「父」的詞語,「父」字一概文讀〔hu33〕。
这个潮语说“父囝”pĕ-kiáⁿ。

母子说“母囝”bó-kiáⁿ“母囝姨”bó-kiáⁿ-âi。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
「母女」「母子」,三鄉話還是先卑後尊,都講「囝母 - geaa24*21 mau24」。

「幾囝母 - gui24*21 geaa24*21 mau24」未必單指「母親和子女幾個人」,也可能指「父母子女幾個人」。
“母子”的潮语讲法中有一个“母囝姨”,“姨”âi也是母亲,属于“尊-卑-尊”这种很奇怪的模式。结合三乡闽语的情况看,或许“母囝姨”是从“卑-尊”构词模式向“尊-卑”构词模式的过渡。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

父母子女和兄弟姐妹

在潮汕说成“父儿母囝”(pĕ-jî-bó-kiáⁿ)和“兄弟姐妹”(hiaⁿ-tĭ-ché-muē)。

客家人有把兄弟姐妹直接说成“几兄妹”的习惯,但在我们听来有点儿奇怪。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2009-5-6 07:36 發表
在潮汕说成“父儿母囝”(pĕ-jî-bó-kiáⁿ)和“兄弟姐妹”(hiaⁿ-tĭ-ché-muē)。

客家人有把兄弟姐妹直接说成“几兄妹”的习惯,但在我们听来有点儿奇怪。 ...
「兄弟姐妹」,三鄉話講〔heaa33 di33 zi24*21 mui21〕。

「兄弟姐妹幾個人」,三鄉話講〔幾姊妹 - gui24*21 zi24*21 mui21〕

「姊妹倆」、「姊弟倆」、「兄妹倆」,三鄉話都講〔兩姊妹 - nau33 zi24*21 mui21〕, 奇怪比客家話猶有過之。

「兄、弟」兩字的讀音因語境而異:

「兄弟」講〔heaa33 di33〕
「表兄」講〔biu24*21 heng33〕
「表弟」講〔biu24*21 de21〕
「師兄弟」講〔si53 hang53 dai33〕(三鄉話中的閩腔粵音詞。三鄉話含大量這類詞匯)
经你一说,记起似乎客家不少也是说“几姊妹”...
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #7 輶轩使者 的帖子

在潮汕说成“父儿母囝”(pĕ-jî-bó-kiáⁿ)...
我问了好几个人,均一致为 pĕ--bó-kiáⁿ,纳闷...