- 母語
- 潮语揭阳腔
- 來自
- 潮州府揭陽縣東安里
|
2#
发表于 2007-8-11 13:35
诸娘(即姿娘的可能本字,姿娘是俗字,也有写“珠娘”的,此从杨岚2000之考证)和 诸妇(即杂某的可能本字,此取杨岚(2000)之考证。俗字作“[女查][女么]”)确实在潮语中是不同意义的。
诸娘是潮语中表示女性的最常见的用词,是中性的。女孩是诸娘囝,老妪是老诸娘(有时候这个说法还是有贬义的,如果力求中性就把老妪叫老姆),女人是诸娘侬。
至于诸妇,确实是带有一定程度的贬义,而且很少很少使用。其出现场合,多在一些固定搭配如“老诸妇”“[犭肖]诸妇”siáu cha-bóu(饶平多用,潮阳也有。揭阳多说“狂诸娘” kông chư-niêⁿ,疯女人也)等。“诸妇”表示“妓女”意义也是确实存在的,例如歇后语有“老侬叫诸妇——蔑姣(Lău-nâng kiè cha-bóu---mak-hiâuⁿ)”谓老人召妓女,因年龄高已经无法人事,只能玩玩而已,也比喻不专注,玩玩而已。这个现象明显是词义的窄化,因为本来诸妇应该和诸娘一样是指代一切女性的,但后来竞争失败了。现在一些地区还保留有 诸妇囝、诸妇侬 的说法,但不是很流行,而且带有一定的戏谑或贬义。不过,现在揭阳的年轻人基本上不会说诸妇这个词了。潮汕其他地方因为一些习惯固定搭配(如“[犭肖]诸妇”之类)可能还存在,但是不会象诸娘那样是在整个潮汕地区可以自由而广泛地应用的。妓女一词已经由 鸡 或 鸡婆 取代,召妓嫖妓 潮语现在称为 “斫鸡”tok-koi,已绝少有“叫诸妇”的说法。连累得载人的人力或电动三轮车的名称“街车”koi-tshia也一开始被误解为专门搭载妓女的车...
另,据杨岚(2000),古时诸妇指年轻女子,诸母指老妇(见《礼记·内则》《汉书·蒯通传》),又bou阴上这个字,杨岚考作妇(此处从其考),林伦伦考作母,然则tsa33bou53一词,或许有可能有诸妇、诸母两个来源,老tsa bou是老“诸母”,而妓女tsa33 bou53、疯女人siau53 tsa33 bou53、tsa33 bou53囝等时候则是取“诸妇”。
未知其他闽语区情况如何。
[ 本帖最後由 輶轩使者 於 2007-8-12 18:12 編輯 ] |
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh |
|