猫佮ngiáu鼠(ngiau kah ngiáu-chhứ)潮州话版试看

猫和老鼠现在也有潮州话版本了...真是...

下面这个链接可以看到其中的《荒岛假期》那一集,还是有点好玩,呵呵

http://www.bjdxs.com/video/dongman/2007-05-01/143341.html

还有,片头曲~~~

http://www.tudou.com/programs/view/8IJ9Jwqy31M/

[ 本帖最後由 輶轩使者 於 2007-9-4 21:14 編輯 ]
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
ngiau-chhu 倒反跟厦门发音一样,潮州话真是琢磨不透啊

泉州好象是 lo chhu  
厦门是ngiau chhu
漳州是ngiau tsii,投鼠忌器 用漳州话读起来有点饶口令的感觉,最有味道哦
厦门是读niáu-chhú ,漳州读niáu-chhí。声母都是[n],而非[ng]。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
niau 是什麼意思呢, 還是單純的跟'老'一樣的字頭?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
学者们都说是厦漳音是“鸟鼠”。但是,泉州音,显然是“老鼠”(ló-chhú / ló-chhí : 其中的u实际发央元音)
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
泉州音應該是loo而非lo
http://www.tudou.com/home/fenghuangs

這個網址裏面有很多這方面的視頻。大家可以去聽一聽
anui哥注意哦,我用的那个字母是ư,不是u,其发音大多地区(海阳系和揭阳系)是/ɯ/,唯潮阳系作/u/。详细请参考置顶的MTR方案韵母部分第17部“居”部。

还有,问一下各位朋友,“猫”的发音各地又是怎样的?我们大多地区都是ngiau(海阳系如旧府城、潮安、澄海按照mtr规则,这个ngiau实际读ngiou),潮阳系有读bâ者,很古怪,但更符合“猫”声韵的演变。不知道ngiau的本字是否真的是猫?声母变得好奇怪。

还有ngiáu-chhứ的ngiáu我看到有的学者写“猫”,有的写“鸟”,不知究竟是什么。自己觉得“鸟鼠”“猫鼠”都好生奇怪。

[ 本帖最後由 輶轩使者 於 2007-8-12 15:41 編輯 ]
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
猫字,闽南有读ngiau,iau鼻化,niau,ba的,以说niau居多
我就是不会标国际音标,没办法,如果大家看不懂,我以后就上传MP3附件