海墘閩語論壇
»
潮州話 (Teochew)
»
潮州話教程
» 天天潮语系列分类:ch-(ts-),chh-(tsh-)
1
2
3
下一頁
lee
版主
母語
1
#
发表于 2009-4-22 12:39
天天潮语系列分类:ch-(ts-),chh-(tsh-)
【词】蜀工
【读音】che̍k-kang
【词义】一旦
【近义词】有工(ŭ-kang)
【例句】
Che̍k-kang lâi tsŭ khiă-khí ke --lân-kúi-jît li.
蜀工来就企起加零几日而。| 既然来了就多住几天。
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
2
#
发表于 2009-4-22 16:13
“既然”的表达,我处比较习惯说“hiá-ta……--áu”。
这个“工”,感觉应该是时间的意思?还是天?“有工”的说法有听过。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
lee
版主
母語
3
#
发表于 2009-4-22 17:53
回復 #2 輶轩使者 的帖子
“工”的具体意思现今真无从考起,不过该词所用的地方均等同于“一朝”、“一旦”之类,
我自己理解是“工力”,后延引为时间,也即“工时”。
对了,以前听上辈人说旧时生产大队按日记工,也许是这个“工”。
[
本帖最後由 lee 於 2009-4-22 18:01 編輯
]
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
4
#
发表于 2009-4-22 18:11
回復 #3 lee 的帖子
闽南、闽东(福安)似乎都有把一天叫一工的说法。
刘尧咨《说潮州话》中记载的府城话说法有:
一工:一天。
个工:一个劳动力或劳动日。(按此说法揭阳亦有,但似乎偏向于指劳动力)
逐工(tâk-kang):每天,每个劳动日。如“逐工送来”。刘注明是“借闽”,意为来自闽南语。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
在山
版主
母語
赣语
來自
江右
5
#
发表于 2009-4-22 19:14
温昌衍《客家方言特征词研究》收了“工”
lee
版主
母語
6
#
发表于 2009-4-24 17:03
天天潮语:豺目狗耳
【词】豺目狗耳
【读音】tshâ-ma̍k-káu-hĭⁿ
【词义】倾听不专注,引喻人理解力欠奉甚至愚钝。
【例句】(暂缺)
[
本帖最後由 lee 於 2009-4-24 17:57 編輯
]
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
7
#
发表于 2009-7-23 15:06
天天潮语:撙节
撙节
[读音] tsúng-tsak
[释义] ①节制
②估计
[例句] ①汝食酒to得知撙节,叵食khah濟
[翻译] 你喝酒得节制,不要喝太多了
[PUJ]Lṳ́ chiâh-chiú to-tiôh tsai tsúng-tsak,mó chiâh khah tsōi
②得使偌濟钱,汝家己撙节下
[翻译] 得花多少钱,你自己估计一下
[PUJ]Tiôh sái jiôh-tsōi chîⁿ,lṳ́ ka-kī tsúng-tsak -́ě
Lee 注:kah 改为 khah,tōi 改为 tsōi。
[
本帖最後由 lee 於 2009-7-24 19:02 編輯
]
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
8
#
发表于 2009-7-29 16:56
楚略
【词】楚略
【读音】tshó-liâk
【词义】大致、大概、大体、差不多
【例句】-汝解晓抑bǒi?
-楚略解晓
【PUJ】- Lṳ́ ǒi-hiáu a bǒi?
- Tshó-liâk ǒi-hiáu
【翻译】-你懂不懂的?
-大概懂一些。
【备注】“楚略”中间可以加入“*里lí”,变成“楚*里略” tshó-lí-liâk,意义无差
[
本帖最後由 此君 於 2009-8-7 14:28 編輯
]
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
9
#
发表于 2009-8-7 14:23
上日
【词】上日
【读音】chiǒⁿ-jîk
【词义】前一阵子、前几天
【例句】上日伊侬訂欲来去礐石thih-thô 。
【PUJ】Chiǒⁿ-jîk i-́nâng tàⁿ àiⁿ lâi khṳ̀ Kak-chió thih-thô.
【翻译】前一阵子他们说要去礐石游玩。
【备注】“上日”的具体含义,需要上下文来确定其“时间长度”,可能是“几天前”,也可能是“一两个星期前”
[
本帖最後由 此君 於 2009-8-12 13:15 編輯
]
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
10
#
发表于 2009-8-10 13:43
天天潮语:知关
【词】知关
【读音】tsai-kuang
【词义】小心、注意
【例句】知关*块鱼勿着烧去。
【MTR】Tsai-kuang kò hṳ̂ mâiⁿ-tiôh-sio khṳ̀.
【翻译】小心(那些)鱼别(煮到)烧焦了。
【近义】知睇(tsai-thóiⁿ)PS.此词还有些许“关顾”的含义,“关顾”详见(4楼)
http://www.gophor.com/hokkien/viewthread.php?tid=4085&extra=page%3D1
【备注】当表示“不是故意”的时候,可用“毋知关”(m̄-tsai-kuang),其近义词有“毋知头”
(m̄-tsai-thâu)
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
1
2
3
下一頁