- 母語
- 潮语揭阳腔
- 來自
- 潮州府揭陽縣東安里
 
|
22#
发表于 2007-8-26 01:40
原帖由 浊音dz 於 2007-8-25 20:13 發表 
更正(既然你喜欢汉语拼音,用以汉语拼音为基础创制的厦门大学闽南话拼音)
物件(东西) 漳州:mih gnia 泉州 bbngh gnia
果汁 漳州:go ziap泉州:ge zap(不太确定,好象是)
前门 漳州:zian bbnui/zin bbnui 泉 znui bbng 再参一脚...(诸位别拍砖 ) 附上潮州说法 (阴四声按1234,阳四声按5678, 连读变调本调和变调中间用-标出)
物件 mueh8-4 kiã6 (按接近汉语拼音的潮拼方案,是muêh8 gian6)
果汁 kue2-6 tsap4 (按潮拼是guê2 zap4)
前门 tsõi5-7 mung5 (按潮拼是zoin5 mung5) 揭阳、潮阳、惠来的话,是说tsãi5-7 mng5(zain5 meng5, 注意官方的拼音案里e是接近汉语拼音的e,而接近英语的e那个他用ê表示,所以...)
小结:
物的读音和漳泉不同。
果字潮州没有ko(go)一读,一般是kue(guê)阴上,在一些组合会变成kuãi(guain)如“莲果”“青/生果”,kuã(guan)如“果然”。
前字的白读明显和泉州同源,只是主要元音小异。门的说法也同泉州,只是声母小异。大陆推广拼音式应难度不大,但台湾香港海外就比较困难,只好使用国际音标,对否? anui哥,我觉得倒不止是这个原因。国际音标还是比较精准的,而且大陆的拼音方案多数不怎么美观。个人意见。呵呵。 |
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh |
|