管理員
貴賓
版主
原帖由 limkianhui 於 2010-2-25 12:18 發表 至於“折磨”的“折”,你聽錯,他們原本唱的幾乎無一例外都是chek。閩南話是不應該這樣讀的,正確是chiat。
中級會員
原帖由 鴻雁於飛 於 2010-2-28 19:08 發表 按,牽掛應該是晚近傳入的詞,用文讀音似乎為宜。 讀khan-khua總感覺有點怪。