原帖由 thh 於 2010-4-5 01:58 PM 發表
台灣說  that4 tshia1.
我家也说that-tshia

[ 本帖最後由 28554010 於 2010-4-17 07:44 編輯 ]
我刚刚还在跟人讨论这个词
一下子就在这里看到了

我一般也说sak-chhia,
但是老听到有一人说tû-chhia,
想当然的以为是堵车读错了。

刚才问了另一个人,
他说确实是说tû-chhia,
老一辈的人经常这样表达的。

说到这个tû,
他解释说,
以前在池塘里,
立四根小竹竿张一小网,
里面围着鱼苗,
鱼苗挤在一起就说“tû做一下”。

回復 #12 enjee 的帖子

tu5車確實現在說得少了。

現在動不動都說sak車。老人也如此。

我是因為出外久,反而記得的都是小時候的說法,所以還是習慣tu5車。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
今天翻羅源志方言卷的時候, 偶然發現 /ty上去/(dé̤ṳ) 這個音節下面有一個方框, 後面用小字註解為 「~頭(堵塞)」. 這個應該跟閩南系 /tu/是同源的.
這個 dé̤ṳ 對我而言非常陌生, 以至於連傳教士的辭典也都沒有收. 該怎麼用... 就要問問壇上的羅源人了
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #14 Nguang 的帖子

dé̤ṳ不清楚,不过倒是有个dé̤ṳk表示“堵塞”的意思,比如dé̤ṳk-pé表示“鼻塞”
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由

忽然觉得可能是个躇字

躇,
《集韻》《韻會》陈如切《正韻》长魚切,音除。《博雅》躊躇,猶豫也。《前漢·李夫人傳》哀裵回以躊躇。《註》師古曰:躊躇,住足也。 又《集韻》丈呂切,音宁。義同。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

陈如、丈吕二切

恰好把tu5和tu7都包含了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 lumiere 於 2010-4-10 02:52 發表
dé̤ṳ不清楚,不过倒是有个dé̤ṳk表示“堵塞”的意思,比如dé̤ṳk-pé表示“鼻塞”
忽然想到,這字可能就是dé̤ṳ,dé̤ṳk這個入聲尾是因后面跟了pé字而產生的。
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由

回復 #17 輶轩使者 的帖子

是 tû 和 tǔ 吧?

不过我觉得,这个“躇”,应该是thû(义:拖延)才对
如:tham-tham-thû-thû (懒床不起)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #19 此君 的帖子

thû是另一层面的白读,更晚近。全浊母不分平仄一律不送气是闽语的特征。所以tû是合适的,而且更古老(如“持”,有送气的thî,较晚近,也有不送气的tî,如记持、张持)。
另,tu7的读法不是我们这边的(我和enjee兄都是tû),而是厦门话(参上面在山兄所引)。厦门话古浊上归阳去,所以丈吕切在厦门读成tu7也是合乎规律的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh