- 母語
- 潮语揭阳腔
- 來自
- 潮州府揭陽縣東安里
|
13#
发表于 2007-9-7 10:19
嗯,好的,那么我也接着说我的一些观点:
1 音系是一个整体系统,即是说,你不可能只继承一个孤立的特点,而其他的特点却全部不见,甚至返租。按照兆熙给你的解说:對當時的興化府的語言產生影響, 於是漸漸的, 興化話的 -p, -t, -k 開始合併成 -h, 原先唸 -h 的白讀字轉入舒聲韻. 原先 -m, -n, -ng 開始合併成 -ng. 原先的鼻濁聲母開始轉成對應的清音, 於是 goa (我) 成了 koa, bi (美) 成了 pi, di (汝) 成了 ti, zi (二) 變成了 ti.
確切的時間不清楚, 不過可以通過 di (汝) 成了 [ty] 來推斷, 興化話的這一系列的音韵變化完成在漳泉話的 d 轉變成 l 之前, 也就是說 dan 說成 lan 之前, 興化話的這一切音韻變化都已經發生完了. 所以興化話沒有參加閩南語後來的 d > l, dz > l 的變化, 而是因為 dz, d 清化了, 濁音的這個變化就停止了 按照这个说法,假定你说的是正确的,即莆田人迁到海丰时候已经是三个鼻音合并的了,那么你要解释几个抵触的现象:
a 莆田话的演变,是三套鼻音m/n/ng合并成ng,那么你怎么解释海丰(或者不说整个海丰,就你们自己的话?我想应该不至于没有-m尾,比如谭、杉、甘、沉等字)现在却有m韵尾?
b 兆熙说了,这一切发生的完成时间,是在d-变成-l之前,包括第二人称代词“汝”的变化,如果海丰的一部分方言是继承了莆田鼻音大合并之后特征的,那么怎么就没有保留这个特征?为什么海丰的“汝”(俗写“你”的)没有读di/ti之类,却是读li呢?
附按:这两点其实是想说,你要证明音系上你们的话承袭了莆田的音系,那么你还要找出更多的你们的话和莆田音系的相似点,比如韵部特征。如此才能成立。这是一个整体系统的问题。
c 迁入海丰的人民,真的是都在明末清初的时候离开莆田的么?除了我查到不少家族记载(网上有,包括海丰的)是宋元时期迁入的之外,还有一个因素你要考虑:那就是,古代的交通,你也说了,那么这迁出莆田,再一路播迁,等到海陆丰落户,需要的时间是多少呢?中间没有在其他地方停留过?到达落户地时间和离开祖居地时间是一致的么?(因为古时迁居其实没有明显的目的地,是哪里适合就在哪里安家,江夏黄氏族谱的认祖诗记载就是一个例子,“骏马登程往异方,任从胜地立纲常”。这个你还有必要调查至少一定数量的族谱,理清这个过程)而宋元时期的兴化话,据研究,应该是还跟闽南语没有分家的。
末了,附图2幅。欢迎继续讨论~
[ 本帖最後由 輶轩使者 於 2007-9-7 19:31 編輯 ] |
-
-
图1.png
(79.68 KB)
-
-
图2.png
(73.67 KB)
|