閩南話是拔骨、轉骨通通有。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
亦有說「轉大儂」
Lín tio̍h huán-hué; in-ūi thian-kok kūn lah.
原帖由 菊在言 於 2010-4-20 16:55 發表
對於發育期間青少年的身高驟長情況,
福清話至少有轉骨、拔骨、發骨三種說法。
轉骨的轉怎麼念?  
duong? dong?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #13 Nguang 的帖子

tuong2(注:福清話)
電白黎話——

孩子青春期發育長高為“拔骨”/poi43  kut5/(“拔”字陽入舒化歸入陽去調)。

轉:/tui31/;
長:/toŋ22/。

[ 本帖最後由 jmraymond 於 2012-3-25 13:11 編輯 ]
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
应该还是“长”(国音 ㄓㄤˇ)可能性比较大。潮音 tńg
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
tńg-tuā, 轉大

回復 #1 thh 的帖子

电白黎话

长 是 don 阳平,形容词; (zian 阴上,动词)
转 是 dui阴上,文读zun阴上 动词;