回復 #10 Nguang 的帖子

这是三个字连读才有的现象呀
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
不過我還是堅持是直透
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
ti-lau


ti-tau 有无这样读?

责骂时:
汝做什乇ti-tau生总款!!
你做什么一直这样(做)!!
如果口語裡面第二個字的 t 沒有類化, 前字韻母一定會變成入聲韻.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 honglc 於 2007-9-12 19:20 發表
ti-lau
ti-tau 有无这样读?

责骂时:
汝做什乇ti-tau生总款!!
你做什么一直这样(做)!!
说这种类型的话时一般不用“ti-tau”而用“都是”。例:汝这个人怎讲都是生总款?
“ti-tau”经常用于一直来去某个地方时使用。例:汝做什乇ti-tau去伊那里?
其实还有一个词和“ti-tau”近义的,就是“驳璃”。
汝做什乇ti-tau去伊那里?
不是 nī nī 麼?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 mdese 於 2007-9-13 12:10 發表

说这种类型的话时一般不用“ti-tau”而用“都是”。例:汝这个人怎讲都是生总款?
“ti-tau”经常用于一直来去某个地方时使用。例:汝做什乇ti-tau去伊那里?
其实还有一个词和“ti-tau”近义的,就是“驳璃”。 ...
似乎似乎, 我可没有经常去责骂他人! 呵呵
原帖由 Nguang 於 2007-9-13 12:44 發表
汝做什乇ti-tau去伊那里?
不是 nī nī 麼?
ni ni 日日 很明显是每天的意思
ti-tau 比ni ni 形容的更深一点吧
‘Nī nī’ gâe̤ng ‘nik-nik/ge̤ng ge̤ng’ mâ̤ dè̤ng iông
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #18 Nguang 的帖子

哪里mâ̤ dè̤ng iông ?
我没理解
nī nī  老是, 總是

Sī lă̤ nī-nī du sê ciā sèng-hâiu gáe̤ nè̤ng
不一定天天都叫人, 但是如果有叫人的話, 肯定是這個時刻叫人


nik-nik/ge̤ng ge̤ng 日日, 每日

Sī lă̤ ge̤ng ge̤ng du sê ciā sèng-hâiu gáe̤ nè̤ng
天天叫, 而且都在這個時刻叫
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678