前幾日從我媽口中聽到一個詞,「愚蠢」,/ŋy5 tsʰuŋ2/。可能是官話借詞。

《福州方言詞典》(蘇版)中有個本土詞寫作「玩譽」,/ŋuaŋ5 ŋy7/。應該就是「頑愚」,這種寫法在民間的一些熟語歌謠本上也有見過。「愚」的反切是元俱切,而「俱」是舉朱切,這2字在中古讀平聲。現在「俱」讀去聲,「愚」也有讀去聲的可能,這其中的變化就不知道了。

chà-diāng

樵鼎

各邑有沒有用這個詞?
並說下含意
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
gák-gū 合股
báh-cé̤ṳng 擘眾
cū-uái 茲塊

这三个词汇既常用又具有本土特色
什麼
sieʔ4 nɔʔ4
sieʔ4 uo1
sieʔ4 lau2 uo1

[ 本帖最後由 小國寡民 於 2010-9-23 07:36 編輯 ]
「苴,tsœ1」:粗劣、粗惡。
在11月3日的《講世事》節目中聽到一個詞「止飢 tsi2 kui1」,解餓的意思。
解枵...
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
古田話中「穎」讀liŋ2,「鑫」讀kaŋ1。