想請教幾個農作物名稱的閩語

臺灣只有台中大雅和台南學甲有麥田而已

想請問 黑麥 燕麥  蕎麥   有閩語嗎?  大麥小麥 也是直接講 toa be sio be 嗎

高梁 臺灣是講 hoan soe 金門好像是講 lo soe (只有高梁酒講ko liong chiu)

芝麻是講moa a

山藥 是直接講淮山

漳泉廈門也是一樣的講法嗎?

小米   甜菜根(紅色的那種)  蒟蒻   閩語要怎麼講呢?

另外 福建 有 松子 或 杜松子 這種東西 的閩語稱呼嗎 常用來作糕餅的餡和料理的那種

因為臺灣 松樹 是講 chheng peh a 但是真的就沒有松子的稱呼

所以想瞭解一下

還有 龍岩  南平 福清 有珍珠養殖 所以 養珠 有閩南話嗎  

就像台灣把養蚵 叫 chha(插) 厄  a  那樣

南安的大理石有直翻以外的講法嗎?

還有臺灣沒有的 福建有的 龍腦香(一種樹  樹脂中藥作冰片的) 閩南語要怎麼講?

海龜(尤其綠觿龜)  我們講 ku bia  閩南潮汕沿海 有其他特殊的講法嗎?
蕎麥,kiô-be̍h。
黑麥,本非福建作物,講為“烏麥”就行了。燕麥,也沒有聽說過,講為iàn-be̍h應該可以。
小麥,大麥是個統稱,千金譜都有提到,直譯即可。
高梁,閩南歷來有種植,廈門話與漳州話都是比較統一的稱為“番黍”(hoan-soé/hoan-sé)。而“高梁酒”,閩南地區(含金門)歷來都是講為“kau-liâng-chiú”,是個早期的官話借詞。台灣人如今雖然都稱為“ko-liông-chiú”,但根據潘科元先生的研究,甚至《台日典》都還是講“kau-liâng-chiú”。
芝麻,稱為“麻”或者“麻仔”沒有錯。
山藥的講法,各地不一。我知道的有淮山、田薯、柱薯等。
小米,是北方來的,稱為小米即可。大米,則稱為“米”,而不說“大米”。
甜菜根,應該也是近年才出現的東西,沒接觸過,不知道人們怎麼稱呼這種東西。
蒟蒻,稱為“山薯”,聽過永春人稱為“蒟頭(kú-thâu)”。
柏樹,叫松柏仔(chhêng-peh),松球叫做 松柏蕾(chhêng-peh-lûi)
松脂,叫松膠(siông-ka)
大理石,叫做 白石英,在本地,指的就是一般所說的“泉州白”。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
高梁酒,番黍酒huan-sué-tsiú
芝麻,油麻iû-muâ
請問福建話[五穀]讀gou7-kak還是ngou2-kok?
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm

回復 #4 Teo 的帖子

一般是说 goo7/6-kak4。文读音,比如“五谷丰登”里,才说 goo2-kok4。
稻草人怎麼說? tiu tshau lang?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
稻草人,漳州地區說 草尪(chháu-ang),其它說 草儂(chháu-lâng)
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
阮是說
五穀ngóo-kok
原帖由 Teo 於 2010-10-14 17:35 發表
請問福建話[五穀]讀gou7-kak還是ngou2-kok?
有一个词叫goo6-kak4-tsang5 五穀叢
五穀叢著khioh4-sip8。  要珍惜粮食
五穀也有说成文读的那个goo2-kok4
我小時候,每當吃飯時飯粒亂丟亂棄,我媽媽就會罵我“討債、施五穀”(si gō·-kak)”,那時我還天真地以為是“五角”,哈哈。

而《英華口才集》則清楚記載了清代的廈門白話:
A. When it destroys the crops then it is serious.
答:如果損害到作物,那就嚴重了。
Nā hāi-tio̍h gō·-kak, chiū siong-tiōng.
應:若害著五穀,就傷重。
A. Because if there is no water in the ponds and pools, the crops would die.
答:因為如果池塘沒有水,莊稼就不能活。
In-ūi thâm-khut bô chúi, ngó·-kok oē sí.
應:因為潭窟無水,五穀會死。
在下對此的註解是
「五穀」:原文白話字寫做「gō·-kak」,這是白話音,現此時,較少儂會曉講囉(有是有,較少)。嘛會使講「ngó·-kok」(讀冊音)。總是,「gō·-kak」、「ngó·-kok」毋是任何時陣攏會當自由替換。像講「五穀王」,kan-ta有講做「Ngó·-kok-ông」,無講做「Gō·-kak-ông」。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖