縫衣服

“手工縫衣服”的“縫”,我們讀作/nui22/,我想應該就是“聯”字,不知其他閩語有無類似說法。



電白黎話讀/ui/韻母的字,除了來自蟹攝、止攝外,還有——

山攝合口,如“團酸斷卵亂算園飯遠轉軟”等字;

臻攝合口,如“村昏門本頓問”等字;

宕攝合口,如“光黃王”等字。

以上山臻宕三攝的/ui/韻母是由uinn去鼻化而來的。



而“聯”所屬的山攝開口三等字,電白主流是讀/en/或/in/的,山攝合口三四等字也有讀/en/或/in/的,但讀/ui/的都是合口字。“聯”看似不可能讀合口的/ui/,但或許可以通過下面的粵語例子來引證:

在廣州話當中,山開三讀/in/,山合三讀/yn/,而“聯”在廣州話中讀成合口的/lyn/而不是開口的/lin/;

手頭上有本關於廣西北海粵語的書,書中記載的北海市區粵語說“縫衣服”的“縫”,正是“聯”/lin/(陽平,當地無撮口呼)。

[ 本帖最後由 jmraymond 於 2011-11-20 10:25 編輯 ]
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
连?

不过莲你们可能读lai,泉州莲读nui
潮州话 thīⁿ(用针线),tèng(用缝纫机),phông(滚上花边、蕾丝;改裤脚)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
三鄉話:

聯衫 -  nui35*21  saa33  (用手縴針線)

車衫 -  ceaa53  saa33 (用縫紉機)

另外:

裁衣 -  ze35*21  saa33
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
“聯”讀撮口呼或合口呼的方言不少。我有個河北望都的同學就說他們那“蘇聯”說成“蘇luan”。
原帖由 鴻雁於飛 於 2011-11-18 15:07 發表
连?

不过莲你们可能读lai,泉州莲读nui
連 是三等字,蓮 是四等字。ãĩ õĩ ũĩ iŋ 這麼讀的主要是山攝二等字和四等字,也有個別三等字。
「連」、「蓮」,三鄉話都讀「lin35」(按照 CCR 的標音則標作 lin55)。

「蘇聯」是三鄉話的粵音文讀詞,讀作「su53 lin35」(按照 CCR 的標音則標作 su55 lin55,視作同調,其實非也)。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
福州語講 nong53(下平).
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #3 此君 的帖子

除此之外,阮还讲 niu3 、缀 。意为缝补。
知之好之樂之
原帖由 此君 於 2011-11-18 15:31 發表
潮州话 thīⁿ(用针线),tèng(用缝纫机),phông(滚上花边、蕾丝;改裤脚)
林倫倫先生記錄的潮汕話南澳縣方音當中,“手工縫衣服”的動作是/tʰĩ/(陽去),也有一種針法叫/nəŋ/(陽平),不過針腳較疏。此陽平的/nəŋ/對應電白的/nui22/。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入