原帖由 timluo 於 2007-9-27 22:43 發表


It's also very common for people to pronounce h- words as f-words in Taiwan. Sometimes when I'm tired, I'll do that too.

This kind of hypercorrection is also common in English. In some variety of E ...
那是之前你已经分得清h和f的读音区别,只是词汇的读音区别分不清,我那边的情况时,大家都一样是一种自然的。你的情况类似于我发普通话的z和zh。之前分不清读音的区别,后来分清了但是原来所学的字读音混淆,所以是混乱所致。
原帖由 akinchen 於 2007-9-29 14:15 發表

不是吧 ,从南往北连读越来越多,南部保留原来读音比较多。byw,你妈妈是顶头人吗?那她应该是基督徒了。以前天主教在福安非常的活跃,我高中很多同学是天主教或基督教,有个自称是什么爱国会的,他说他们念经是用福安话的,我 ...
我外婆受洗,我妈不是。家里宗教观念不很浓,不过那个教堂我有去玩过。
尊重是一种美德。
但是电话,我印象里上区是念mo下去念wo的啊。
还有伊,我赛崎,穆阳同学都念i
上白石,社口,都念ɛ。按照音转规律还是感觉是由ɛ到i的。
尊重是一种美德。
原帖由 liweijie 於 2007-9-29 14:37 發表
但是电话,我印象里上区是念mo下去念wo的啊。
还有伊,我赛崎,穆阳同学都念i
上白石,社口,都念ɛ。按照音转规律还是感觉是由ɛ到i的。
伊字下白石念i。念ɛi的一般都是北部地区。
电话的话你感觉念mo,是原来电的韵尾可能是m。话的读音是wo没错。
我有点奇怪,其实绝大部分地方都读[ding ngo]的。

[ 本帖最後由 akinchen 於 2007-9-30 16:47 編輯 ]
我之前听讲都wo多
但是听讲mo的人也有一定数量。
大部分偏上半区。ng开头的没听过。
尊重是一种美德。