三鄉話:

貓貍 - pa54 lai45
果子貍 - kʰɔ24*21 lai45
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
原帖由 Nguang 於 2012-11-12 22:22 發表
埋 mai5, muai5, tai7
貍狸 li5
鯉 li2
裏 li2, lie2, tie2
埋-ai而裏卻是-ie跟聲調有關嗎?有更多廣韻之止志韻的例子嗎?
不過埋和裏都有念成t-的現象,是有利的佐證!

回復 #11 tpyao 的帖子

又有貍狸念-ai的例子,不知除了閩東、潮汕、廣東西部之外、其他地區
標題這些字有念-ai的例子嗎?
現在才想到,“埋”的聲旁是“里”,屬於來母,讀tai陽平似乎比mai陽平更接近古音。

這個字為何在中古音系統、現代北方話和現代粵語裏面變成了明母字?

http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #14 jmraymond 的帖子

這就是我所說的是訓讀,後代人因為語意的改變把以前的文字
讀成一個無法諧聲但是意義相同的音,所以埋和里無法諧聲。
閩語保留原來的意思和讀音反而很奇怪。

[ 本帖最後由 劉志宏 於 2012-11-13 10:20 編輯 ]
想起了普通話裏“陰霾”的“霾”也是明母而非來母。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #16 jmraymond 的帖子

一般方言把埋字讀成霾,這是因為這兩個字同源,就是訓讀。
只有閩語一部分方言還保持了埋字原有的讀法。不過等到我
在這裡蒐集足夠的證據,再寫一篇文章說明。
我把埋字讀tai是原本的讀法,而讀mai是訓讀的理由發表在我的部落格裏,請參考。
埋、薶、霾、貍、狸、鯉、裏、梩、穴吏
"訓讀"是你想太多了點,

鄭張和潘構擬的上古音,如
埋: mrɯɯ, mgrɯɯ

中古成為m或t或l聲母,只是保留複聲母的不同部分與其形成的演變
原帖由 Lim 於 2012-11-30 11:54 發表
"訓讀"是你想太多了點,

鄭張和潘構擬的上古音,如
埋: mrɯɯ, mgrɯɯ

中古成為m或t或l聲母,只是保留複聲母的不同部分與其形成的演變
這些人才是想太多,請問有方言讀mr-嗎?包括非漢語方言,沒有!
所謂的複聲母是這些人想像出來的,沒有方言佐證。古人如何諧聲,
如何訓讀,根本只能靠現代人猜測。我找到閩語方言佐證我的說法,
而他們呢?哪一個比較可信,不言可喻!我以前跟你一樣相信這些胡說
八道,但是現在仔細研究,發現完全不可信。還有現代人會訓讀,
古人當然也會。如把骰子訓讀成色子,把給訓讀成kei都是。訓讀是保留
文字寫法的便宜行事(中國自古統ㄧ,寫法必須一致,否則操不同方言
的人會看不懂),是很正常的現象,根本不足為奇。只是有人寧願當鴕鳥
,把頭埋起來假裝不知道罷了。韻書沒記載埋字的閩語讀法,只是
沒記載罷了,並不表示mai才是正確且原有的讀法。研究語言必須
突破韻書的限制,從方言著手,不是嗎?顏氏(切韻審定者之一)家訓
音辭篇劈頭就說:
夫九州之人、言語不同、生民已來、固常然矣。
古人知道有方言差異,很多現代學者卻假裝不知道,忽視這些差異。
這是非常嚴重的謬誤,不可不察。