海墘閩語論壇
»
潮州話 (Teochew)
» “紅耳鵯”怎呢讀?
1
2
3
下一頁
木麻黃仔
註冊會員
母語
潮州話/暹話
來自
暹羅
1
#
发表于 2014-8-27 22:26
“紅耳鵯”怎呢讀?
請問一下,“紅耳鵯”怎呢讀?
“鵯”字張曉山《新潮汕字典》讀 pui1 但在網頂有人呾讀 pi1。
“紅耳鵯”在潮州話有特别名也無,還是也叫“紅耳鵯”?
[
本帖最後由 木麻黃仔 於 2014-8-27 22:32 編輯
]
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
2
#
发表于 2014-8-28 00:42
回復 #1 木麻黃仔 的帖子
根本就不認識~~ 鵯,照字面應該讀pui吧(按照“卑”的規律,潮pui,泉pi),泉音則有pit和pi兩讀。
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
木麻黃仔
註冊會員
母語
潮州話/暹話
來自
暹羅
3
#
发表于 2014-8-28 17:25
回復 #2 王取之 的帖子
貌似在汕頭叫“高冠鳥”是唔是?
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
4
#
发表于 2014-8-28 18:19
回復 #3 木麻黃仔 的帖子
我就不認識~~
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
木麻黃仔
註冊會員
母語
潮州話/暹話
來自
暹羅
5
#
发表于 2014-8-31 22:42
回復 #4 王取之 的帖子
這樣個人就欲讀/叫爲 ang5-jy2-pui1/kau1-kuang3-tsiau2。
多謝取之兄呀!
[
本帖最後由 木麻黃仔 於 2014-9-7 17:07 編輯
]
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
6
#
发表于 2014-9-1 21:24
回復 #5 木麻黃仔 的帖子
âng-hĭⁿ-pui 我比较倾向用白读~~
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
木麻黃仔
註冊會員
母語
潮州話/暹話
來自
暹羅
7
#
发表于 2014-9-5 22:24
回復 #6 王取之 的帖子
“木耳”呢,取之兄的口語怎呢叫?
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
8
#
发表于 2014-9-5 23:59
回復 #7 木麻黃仔 的帖子
mák-júr
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
木麻黃仔
註冊會員
母語
潮州話/暹話
來自
暹羅
9
#
发表于 2014-9-6 22:48
回復 #8 王取之 的帖子
個人亦是叫 mák-júr,除了“木耳”還有乜個詞該讀 júr 也無?
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
10
#
发表于 2014-9-7 00:54
回復 #9 木麻黃仔 的帖子
júr是文音,书面语的词汇就会用到~~
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
1
2
3
下一頁