海墘閩語論壇
»
潮州話 (Teochew)
» 戴姓的讀音
 
1
2
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
11
#
发表于 2015-8-21 23:24
回復 #10 木麻黃仔 的帖子
印象中没听过如此读的~~
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
enjee
貴賓
母語
潮州话汕头腔
來自
Swatow
12
#
发表于 2015-8-23 10:37
原帖由
王取之
於 2015-8-14 21:14 發表
不是,我听起来怪怪。
Ps. 周围有些中年同事也是读成Tài
其实就如同唐应该念turng5,但听到的很多是念thang5同理。
飜飛
版主
母語
潮州話
來自
澄海
13
#
发表于 2016-10-16 08:18
不是tng5吗
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
14
#
发表于 2016-10-16 23:29
13#
飜飛
tng和turng视为自由音变吧,我也是读turng但写作tng
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
15
#
发表于 2017-5-30 23:21
听到一种说法:读Tò 跟tò“倒”(倒退)同音,所以故意改读 Tài
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
 
1
2