「事情」是「dâi-Gié」還是「dâi-Cié」

福州市志裡面認為是 dâi-cié

dai_cie.JPG

從我以前在網上找到的日語材料裡面也說是 taichie
6『訳詞長短話』とr東京異詞相集解』の漢字表記
 『東京異詞相集解』を見ていると、手っ取り早くいろいろな字があてられている口たと
えば、次のような例がある。
    福州語 「何」     「シノ」  (在に)
    福州語 「事・大這」  「タイチエ」(こと)
これは・福州語で、それぞれ、sie?no?(什宅)、tai52chie213(事志)があてられる。

シノ shino, タイチエ taichie
福州語的這個詞彙後字其聲調跟閩南語的辭彙後字一致, 福州語跟閩南語也存在韻母 ie/i 的對應. 但這個詞的後字聲母一直阻礙我們確認這個詞的福州說法跟閩南說法是否同源.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
我也懷疑是dâi-cié,但“權威”都寫dâi-gié,我就屈服了。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #2 GnuDoyng 的帖子

可笑,"权威"?
我只相信真理,不相信权威

回復 #3 菊在言 的帖子

沒看見我加引號嗎?我的屈服是無奈的,如果人人都這麽叛逆,還如何標準化?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
狂少如果能服權威, 我們的平話字討論平台就不會被他攪得天翻地覆了.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 GnuDoyng 於 2007-10-19 17:13 發表
沒看見我加引號嗎?我的屈服是無奈的,如果人人都這麽叛逆,還如何標準化?
无奈?难道有什么学术暴力逼你就范吗?
叛逆?寻求事实的反抗精神也能等同与叛逆?
我认为权威是时代的,而真理是永恒的
我觉得牛冬进入社会越深,他的思想也逐渐从左向右转

回復 #6 菊在言 的帖子

在言,按照你的说法 你想象一下你进入社会后会是这样吗?你有选择你居住在什么社会,但前提是你要有经济实力!
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...
dâi-cié
济公 的济不正是读作 cié 吗?
不知道现在什么地方还能找的到 把事情读作dâi-cié的地方.
那你们又把计放在什么地方了?
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...
濟公 讀做 tsɛ kuŋ 不是 tsie kuŋ 哦
認為是 dâi-cié 是基於東南同源的考量. 沒有理由這麼古老的詞閩南跟閩東不一樣.
最後那個問題, 我不知道你是什麼意思.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #9 Nguang 的帖子

记得「dâi-Gié」写作[事计]
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...