管理員
輶轩所制潮州话(汕头腔)声韵调相关图表pdf.pdf (341.65 KB)(右键另存为,手动重命名)
下载次数:2828
2007-10-9 00:14
版主
原帖由 鴻雁於飛 於 2007-10-8 22:23 發表 因為羅馬字不僅僅是標音符號,據使者說:ie對應某地的io跟另一地的ie
原帖由 Nguang 於 2007-10-8 22:28 發表 我以前聽cri潮語節目的時候, 潮州的確是聽到 tie.tsiu [quote] 原帖由 輶轩使者 於 2007-7-28 18:30 發表 36 姜部 ien 闽南对应似是iuⁿ ion 舒声例 姜kien腔khien 无促声例 (现代只有潮府澄海读/iẽ/,其他都是/iõ/。此处只是在正字法上照顾潮府与澄海,也是出于各点平衡的考虑。发音可按照各点本身的发音。按潮府音是海外影响力较大的音,潮剧也多采用潮音,而澄海又是泰国这个海外潮语第一大国中潮人的主要来源地,所以在这个正字法的斟酌上考虑了采用ien。后面烧部的ie也是如此考虑。按汕头话语法的记载,百多年前正是ie引发了潮府音一系列不同于其他各点的音变,当时iang/uang之类尚未变化,而io已经变为ie,保留这个拼写也有一定纪念意义。再者,潮州在早期教会罗马字都用Tie-chiu表示,这个拼法有利于标示历史延继性) 读法:府城澄海读/iẽ/, 其他地区读/iõ/.
原帖由 輶轩使者 於 2007-10-9 01:13 發表 如兆熙和鸿雁所说,我在MTR置顶帖也有相关说明,这个是考虑到白话字对各腔口音的平衡,还有Tiê-chiu-uē这一自传教士年代就成型的写法,以及潮州府城音、澄海音等在国外的影响力。 按:正统标准潮州府城音现在正经历变化,来自潮安县如金石、庵埠等地的一些口音特征逐渐成为现在潮州市区的主流,如和澄海腔一样,所有的-m韵尾并入- ng韵尾。但是-m尾在潮州市区部分人口中也还存在,应该正处于过渡期,旧标准的变异使得它很难继续胜任正字法参照的角色。而所谓的“新标准”汕头腔其实也极不稳定,妖韵在60年代汕头读iou,同原府城和澄海;到90年代已经大多转入iau,同潮阳和揭阳(林氏字典和《现代汉语方言音库》均记录为 iau)。但汕头现在其实iau和iou混用,从录音里也可听出,有时候发音人还会把iau读成iou或近似的元音。潮阳腔和澄海腔的发音在汕头也非常常见,这造成了汕头腔也难以有稳定的标准。再说所谓的标准之争也造成潮语内部不少内讧式的分裂,所以修订的白话字方案不考虑使用某种口音为标准的做法,而是基于传教士的潮白正字法,再参酌各腔调特色进行平衡。 ie,ieⁿ, ieh这三个拼写正是基于此种考虑保留的。如今大陆潮汕地区中的潮州市区、潮安县、汕头市澄海区等地域仍使用这三种发音,其他地区则发作io,ioⁿ, ioh。但新潮白统一写成ie,ieⁿ, ieh。 正如ư/eu韵母的选择,之所以不采用台罗式对央元音的标记法er, ir等,而用了带有u形象的拼写,就是考虑到ư/eu本身既可表央元音,其与u的联想性联系又可使潮阳普宁惠来的老乡容易接受,因为潮阳惠来普宁大部分发音是把这个央元音发成后高圆唇元音u的。也即 汝 lứ 事实上表示了汕头揭阳潮州的/lɯ́/ 和 潮阳惠来普宁的/lú / 两种腔调。 PS,由于汕头音是在近代澄海腔基础上接受了包括潮州府城腔、潮阳腔和饶平腔乃至部分揭阳腔的影响形成的,所以它本身就有调和各腔的特征,这使得字典和音库所记录的“标准汕头市区话”在潮汕各腔中与MTR新潮白最为接近。