- 母語
- 潮语揭阳腔
- 來自
- 潮州府揭陽縣東安里
|
1#
发表于 2007-10-5 01:26
从袁氏《概要》福州话部分看潮福的同源词
如题,下面讨论所依据的闽东语材料,系来自冬冬在“研学材料”上载的袁家骅氏《概要》福州部分。
潮州话的词汇有一部分似乎和闽东语更接近,而不同于闽南语,而有一些则是和两者都有差别。下面对部分词汇略作比较,以期抛砖引玉云尔。
原书298页处第19,即比较闽南和闽东的“同中有异”之词汇,其中可与潮语比较者有数项,兹列出并添加潮语说法(标红色)为对比(闽南闽东的读法不复注出,请参考原书图影,下同)闽南 闽东 潮汕
知影 知道(福清) 知 tsai
晓 解晓 解晓 ŏi-hiáu
事志 事计 事 sư̄, tāi
作息 作田 作田 tsoh-chhâng 其中“解晓”“作田”都同闽东而异乎闽南。“事”有文白二读,文读的sư̄ 在潮州话是主流(老一辈口中就已经是主流),而tāi仅在少数说法中留存,如“关你什么事”说“kah lứ mih-tāi”(合汝乜事),“无关”说“bô-tāi”(无事),如“与你无关”说“kah lứ bô-tāi”(合汝无事),等等。没有事志之类的复音词。
“知道”潮州话只说单音节的“知”,没有知影之类的复音说法。
p298第20,是比较闽南闽东相异的词汇,兹择若干可比者,添加潮语说法列如下:闽南 闽东 潮汕
觅鹗 老鹞 老鹰婆 liău-eng-pô
电罐 热水壶 热壶 jia̍k-hû
啬 奸狡 咸啬kiâm-siap,奸狡kang-káu, 小器sió-khì
古意 老实 老实láu-si̍k (老实人叫“老实伯”láu-si̍k-peh)
离经 差真远 绌远tsua̍h-hn̆g,绌济tsua̍h-tsōi,离经lî-keng
bah 肉 肉 ne̍k, bah(非独立语素) 其中潮语的“奸狡”我习惯用《世说新语》中“悭固”来训读,如今看来闽东也有此说法,那么还是写作“奸狡”好了。奸狡一词潮语十分常见。
“离经”潮语虽有,现在极少听到,只有某些谚语里有。
肉用ne̍k最常见,bah的说法,俗写作“月”,仅见于少数组合如“bah蕉”,指一种肥厚多肉的香蕉;西域族名“月氏”,长辈读作bah-chiⁿ,据说是按古时读书音要求把月氏读“肉支”(肉孜?)而有此读法。又有“惜月肉”sieh-bah-ne̍k一词,用于哄摔疼了的小孩子,其中bah也是肉的意思。(此“月”非月亮之月,而是肥脂肪腹等与肉有关的字的偏旁那个“月”)
p300第22,关于闽东语特殊词汇举例,其中有部分也和潮语一致或类似,兹列如下:灠:laŋ阴上,口水。潮语作nuăⁿ,阳上,似乎闽南语也有,写作“澜”?
压纸:taʔ 阴入 tsai>zai阴去,上坟。潮语说法也和纸有关,叫“挂纸”kuē-tsuá. 客家话(梅县)同样说挂纸,粤语(广州话)说拜山。又,表示“压”的意义那个字,潮语说teh, 粤语叫tsat,当和福州话的taʔ 同源。
饲:ts‘ei阴去,喂。潮语也说“饲”,但是是chhī,阳去。喂粥叫“饲糜”chhī-muê.
糕kɔ 阴平 粿kuei 阴上:潮语也有这两个词,但意义似乎和闽东小异,因粿kué在潮汕也有发酵的,有“发粿”“酵粿”等。
糊:ku 阳平,浆糊。潮语也说“糊”,音kôu.
客鹊:k'aʔ 阴入 ts‘yɔʔ > zyɔʔ 阴入,喜鹊。潮语说法类似,叫“客鸟” kheh-chiáu.
味:ei 阳去,味道。潮语通常也只用单音节的“味”bī,只有某些成语偶尔用到“味素”bī-sòu.
应:eiŋ 阴去,答应。潮语表示发出应答之声的答应也只说单音节“应” èng,要是表示允诺、同意的答应就要说“应承”èng-sêng了。
蚯蚓:ka 阴上 uŋ阴上。潮语大多地区都把蚯蚓叫kău-úng (<kă-úng?? ) 不过有些地区把蚯蚓叫“寒蛩”hâng-khiông, 十分奇怪。
taiŋ 阳去:结实。潮语此义也说“橂”tōiⁿ [此潮州白话字拼法代表府城音tõi 阳去,揭阳潮阳音tãi 阳去]。貌似闽南语也有此说法。
liaʔ阴入:舔。潮语除了“舐”chĭ之外,也有说 liap 的。
kieu 阴平:缩。潮语也说“龟”kiu, 表示缩的意思。
kɔ 阴去 tauŋ > lauŋ 阳去:漱。潮语漱说“盪”tn̆g,如“盪喙”为漱口。粤语说“盪”而音lɔŋ 阳去,倒是近于闽东了。
[禾局]:kyʔ 阳入,稠。潮州话也说“洰”kư̍k/ke̍k, 表示稠的意思,比如“洰糜”。 上面的对比虽然粗略,但是也可以见出闽南语在古时候(潮州话源出古代闽南语)是和闽东语在词汇上应该是更加的接近。
欢迎各位朋友参与讨论,因上面所据为书上得来,未必符合语言实际(闽东闽南部分),所以不排除误判的可能。 |
|