海墘閩語論壇
»
福州話 (Foochow/Hokchiu)
» 飞 / buoi / hi
1
2
下一頁
honglc
全權版主
母語
1
#
发表于 2007-9-23 19:34
飞 / buoi / hi
飞 / buoi / hi
这里的 buoi 和 hi 文白读么,怎么声母都变了呢?
honglc
全權版主
母語
2
#
发表于 2007-9-23 19:49
飞 和 杯 我同个发音,是我出问题了,还是本来它们就不是同个发音?buoi or bui ?
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
3
#
发表于 2007-9-23 20:11
buoi 是話音, hi 是文音
華語/f/聲母的字在福州語裡面, 話音通常讀'邊聲', 文音讀'非'聲.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678
honglc
全權版主
母語
4
#
发表于 2007-9-23 20:23
回復 #3 Nguang 的帖子
回答2楼的问题,[buoi]and[bui]有区别么?
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
5
#
发表于 2007-9-23 20:39
正統福州語音韻系統裡面沒有上平的bui, 所以平話字裡面沒有 bŭi 這個寫法
盃韻的寬窄韻都寫作 uoi
輝韻的窄韻寫作 ui, 寬韻寫作 oi
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678
honglc
全權版主
母語
6
#
发表于 2007-9-23 20:52
谢谢指教
mdese
貴賓
母語
7
#
发表于 2007-9-23 22:26
罗源也是两读音
飞 :話音bui , 文音hi
但发现罗源人读飞机这个词有3个版本:pui gi/hi gi/pi gi
GnuDoyng
管理員
母語
Foochow
來自
Canada
8
#
发表于 2007-9-23 23:07
回復 #7 mdese 的帖子
以前lumiere也曾经说过。但只有hi-gi才是符合《八音》规范的。
Three
C
's define me:
C
hinese
by birth;
C
anadian
by choice;
C
hristian
by grace.
mdese
貴賓
母語
9
#
发表于 2007-9-24 14:37
回復 #8 GnuDoyng 的帖子
其实有的是误读(pi gi),但比较少人说。
或是儿语(pui gi,是bui gi说不明的缘故吧?),但却成为城关地区的主流发音,只有上了年纪的人或是乡镇的才说hi gi 。
突然想起,以前我外公是说bui loung(飞轮或飞船?),但这些人基本都已作古。
[
本帖最後由 mdese 於 2007-9-24 14:39 編輯
]
GnuDoyng
管理員
母語
Foochow
來自
Canada
10
#
发表于 2007-9-24 16:15
回復 #9 mdese 的帖子
飞船,buŏi-sùng [pui55 luŋ53],的确是老派读法,我这个年纪的人就从没听过了。
Three
C
's define me:
C
hinese
by birth;
C
anadian
by choice;
C
hristian
by grace.
1
2
下一頁