再提濁音 ʒ

以前我就對 ʒ 說了意見了, 現在想再提一回.  
作為一個專業討論福州語的網路平台, 我們也不能以'寬式'或者其他理由, 繼續使用 ʒ  來描述c, ch 的濁化音, 我們不僅要避免繼續給人帶來錯誤的印象--福州語有 ʒ , 還要更正學術界在描述這個濁化音時一再犯下的錯誤.

這張圖是從陳教授澤平先生的論文'關於福州方言聲母類化問題'中抓取的, 我覺得這張圖對福州語的聲母類化規則描述的相當準確, 比馮愛珍所編的'福州方言辭典'中列的那張圖還正確, c, ch 的確是濁化成 z, nz

ba.PNG

這張表描述 c, ch 的濁化規則. 我們日後就依此表的來描述 c, ch 濁化的音值, 不要延續 ʒ 的錯誤了

bb.PNG
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
我猜测是无擦通音z(普通话 死 的韵母)。应该都变次浊才比较整齐。
你的猜測不錯, 就是那個音.

但是現在, 齒組的類化在多數福州人口語裡面, 出現了'不用力'的傾向, 結果造成去阻不成功, 後字聲母脫落.
我發覺最明顯的例子就是 教書 kɑ tsy
口語裡面本該是 ka ʑy, 但是多數人都唸成了 ka y
我自己的情況也開始這方面發展, 我想最後, 齒組的濁化規則可能消失, 轉變成喉組那樣的聲母脫落.
體操說成 /the au/ 也有人懂.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
嗯,應該不是全濁的z。
普語的r以前有人記錄成全濁(sh的濁音),其實也是个無擦通音,應該算次濁。
原帖由 Nguang 於 2007-9-16 21:27 發表
體操說成 /the au/ 也有人懂...
说成/the au/,估计只有年轻人懂,因为这是讹音。“操”是读[tsho]的。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
chau 是話音呀.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #6 Nguang 的帖子

我错了,以后再也不敢胡乱猜测了。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
去買本戚林八音校註
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

GOD !

我只能說, 我非常非常遺憾的看到牛冬堅持使用/ʒ/

我提出廢上平聲調你不贊同, 我用上平聲調作輕聲調你也不贊同, 你寫平話字按閩縣音來處理漳泉亂, 這我都沒有意見.

可是我提/ʒ/, 你以為我都是憑空捏造不成? 我最最早看到/z/, /nz/, /ʑ/的描述是在漢語方言概論第一版裡面(我知道第二版將其全部改為/ʒ/), 當時我提的時候, 你就不應聲, 我認了, 我提不出圖片證據.
但是現在, 這三個音是陳澤平自己在論文裡面提出來了, 我給出證據, 也說明了修正/ʒ/的理由
http://www.ispeakmin.com/bbs/viewthread.php?tid=697
你在我的主題裡面不應聲我就已經知道你的態度了, 可我卻一直勸自己, 作為同僚, 要相信你, 你一定會接受我的這個提議.

現在你這算是麼? http://www.ispeakmin.com/bbs/redirect.php?tid=792
不聲不響現在堅持用/ʒ/, 當初不同意我的意見, 就該在我的主題裡面提出來. 不消說我一直都在感覺你對我的能力和知識一再的缺乏信任, 我們...連同僚之間最基本的默契或配合都沒有.

你這樣子, 我以後有任何個人見解或建議還怎麼敢發表出來?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
你那个帖子我从来没反对,我甚至还在下面回了个帖子!另外,我很可能比你还早就读过陈泽平的那篇论文(我记得没错的话应该是2003年我上大一的时候读的),应该说,我很早就知道[ʒ]的记法不准确了。按我的理解,[ʒ]是宽式,[z]、[nz]、[ʑ]的写法是严式。那个帖子,我是在对非福州语朋友解释这个声母类化的现象,用宽式有什么不对?那以后有人跟你说hell的音标是[hɛl],你是不是也要去闹说是dark l的[hɛɫ]?人家会觉得你在搞笑!

废上平声调?请搞清楚状况!我一直按经典平话字来写,是你自作主张做的改动——去掉上平字的调符还要用同样的调符来写轻声。应该说是我对你这么做没意见才对,你竟摇身一变,变成对我没意见了?我老实巴交地遵守麦利和订下的规则,怎么还得巴巴地看着你的脸色?

跟你讲,我没空跟你怄气,关于母语我们要做的事情还很多。可是你经常在我毫无恶意的前提下说些伤人心的话。如果你不就这个事情向我道歉,那我这段时间就不会再来了,我实在受不了这种莫名的气。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.