韩语偐文

RT
能不能帮我讲讲韩语偐文的具体情况?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
貌似是“谚文”
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #2 輶轩使者 的帖子


不过,我用“偐文”或者“谚文”都可以搜到
使者兄,能简单介绍一下么?我搜到的都觉得不是很明白
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #4 輶轩使者 的帖子

维基的我看过了……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #5 此君 的帖子

你可以将具体问题说出来。你这么泛泛而问,要很有时间的人才可能长篇大论地介绍。

坛子上Nguang兄和浊音DZ对棒子文都应比较了解。至少比我了解。我对棒子文只是粗通。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #6 輶轩使者 的帖子

好的……
其实我只是想知道一下,谚文里是否有全浊音
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

具体问题

ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ
ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㅿ ㆁ ㆆ
ㆍ ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ
ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ
ㄲ   ㄸ   ㅃ  ㅆ ㅉ  

这些对应的IPA

呼唤Nguang兄和浊音DZ兄
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
训民正音用並书 ㄲㄸㅃㅉㅆ 之类表示《洪武正韵》中的全浊音,现在是用来表示紧音的了。

据说韩语的松音在语流中会浊化。以前陶寰曾说:“域外方言中,韩语的松音是一个弱送气清辅音,在语流中为真浊音。韩语在拉丁字母转写上曾做出过一次调整,以前松音用清辅音字母转写,后改为浊辅音字母,‘釜山’旧作Pusan,今作Busan,可见他们在这里也是颇为矛盾的……南昌话的送气声母送气成分很少,在语流中尤甚,韩语里也有同样的现象。”南昌的送气音声母在语流中经常读成浊音。

貌似有个马来西亚的华人萧悦宁搞过这个。他的硕士论文是《韩汉塞音的实验语音学对比研究》,写过《韩语松塞音的送气性——兼论对汉语母语人士的教学法》等文章,不过没见过。
ㄱ   k
ㄴ   n (nd/d)
ㄷ   t
ㄹ   ɾ
ㅁ  m (mb/b)
ㅂ  p
ㅅ  s/ɕ
ㅇ  -, -ŋ   (ㅇ+ㅏ=a; ㅣ+ㅇ=iŋ)
ㅈ  tɕ
ㅊ  tɕʰ
ㅋ  kʰ
ㅌ  tʰ
ㅍ  pʰ
ㅎ  h
ㅿ  z
ㆁ  ŋ-  (ㆁ+ㅏ=ŋa)
ㆆ  ʔ
ㆍ  ə
ㅏ  a
ㅑ  ja
ㅓ  ʌ
ㅕ  jʌ
ㅗ  o
ㅛ  jo
ㅜ  u
ㅠ  ju
ㅡ  ɯ
ㅣ  i
ㄲ   ʔk
ㄸ   ʔt
ㅃ   ʔp
ㅆ   ʔs/ʔɕ
ㅉ   ʔtɕ

其實我覺得緊音應該是濁音的弱化
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678