「khah廳」(義:大廳、正堂)

這個khah是什麽字?記得滾動也是說khah。


另:捲動說 kauh 。如,~粿條。
知之好之樂之

回復 #1 聽潮 的帖子

应该是“客”的音变吧,in my humble opinion~~
省话“客厅” hak-thing

kauh 还可以做量词,
e.g.
chêk kauh chhì-kńg
chhiâh chí kauh kué
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 此君 於 2011-10-17 15:21 發表
应该是“客”的音变吧,in my humble opinion~~
省话“客厅” hak-thing
有道理。與“客”同韻的“百”有白讀pah,“拍”有白讀phah,同理,“客”應有白讀khah。
知之好之樂之
客廳  我們是 khahljeng /k'aʔ³liɛŋ³/
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!
「正廳」三鄉話講「廳間 - tang33 gaai33」;然而,作為詞尾的「廳」字,閩語白讀讀「teaa33」。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #5 tpyao 的帖子

后一个应该是鼻化脱落~~
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
kauh在閩南話原意可能是滾動,

現在多用於
1. 輾壓
2. 夾餡的動詞,引伸到就算夾餡的過程沒有"捲"的動作亦可用,例如吐司
3. 有夾餡的食物的名詞、量詞,例如: 潤餅kauh、一kauh潤餅

回復 #7 Lim 的帖子

是的,kauh可活用做名詞,如 “粿kauh”。
知之好之樂之
是客厅没错。
不过我处似乎这个词读成此音常和丧葬的场所沾上关系。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我們是/ka33 thia33/
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入