相AND廝

1

相廝.jpg (179.12 KB)

相廝.jpg

相廝2.jpg (216.99 KB)

相廝2.jpg

相廝3.jpg (221.86 KB)

相廝3.jpg

相廝4.jpg (222.96 KB)

相廝4.jpg

相廝5.jpg (51.5 KB)

相廝5.jpg

看來sann多分佈在安永德地區
sa多分佈在晉惠南地區
泉州府城則是兩種音都有

我是讀sa的,不知道其他人怎么讀呢?

回復 #2 鴻雁於飛 的帖子

我也是读sa的
saⁿ在台灣好像比較少用了耶,除了一些閩南語歌曲 傳統戲劇和教會用語,平時難得聽到.
可否舉幾個例子嗎?

回復 #5 鴻雁於飛 的帖子

saⁿ-kiⁿ(相見), saⁿ-choe-phaⁿ(相作伴), saⁿ-kap(相與)...
伍佰《世界第一等》:是緣分,是注定,好漢剖腹來相見。

就是讀saⁿ。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
在福州话,对应soung,值得对比研究!
在潮汕,其实是有sio和sie两种读法,这文章说的不够准确。

sio是汕头、揭阳、普宁、潮阳、饶平等大部分地区通用的读法,而sie是潮州(湘桥区)、潮安、澄海等地区通用的读法。当然在罗马字里我一般是都标成sie。

saⁿ 在潮汕倒是没有了。所以唱伍佰的歌的时候,我听过有人唱成 相见sio-kìⁿ, 有人唱成 参见 chham-kìⁿ, 有人模仿闽南语,但读成无鼻化的 sa-kìⁿ,不过大家就不懂那是什么了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
song 一般被認為是'相'的話音
可, 即使 sann 真的是如'上, 張'那樣是從 sang 變來的, 我卻還沒有發覺兩語有 ong/ann 的對應.

短句 mò̤ dó̤i sa gau (/mo lɔy saˀ kau/, 文中誤做 /mo lɛ sa kau/ ) 的 sa 我不覺得是'廝', 這短句裡面的 sa 其實該是福州語非常常用的一個動詞「翻箱倒櫃地尋找」的那個 sa (有說這是'捎'的話音).
這樣的話, 該短句可以理解為'沒有地方能尋找找到(強調翻箱倒櫃找個遍), 沒有地方能鉤到', 這樣短句的涵義就可以跟'無從稽考'聯繫上了. 但是 sa 如果是表'互相'的'廝', 那麼短句就該理解為'沒有地方互相鉤(引)'? 這個怎麼跟'無從稽考聯繫'上?
tension