「事情」是「dâi-Gié」還是「dâi-Cié」
福州市志裡面認為是 dâi-cié
從我以前在網上找到的日語材料裡面也說是 taichie6『訳詞長短話』とr東京異詞相集解』の漢字表記
『東京異詞相集解』を見ていると、手っ取り早くいろいろな字があてられている口たと
えば、次のような例がある。
福州語 「何」 「シノ」 (在に)
福州語 「事・大這」 「タイチエ」(こと)
これは・福州語で、それぞれ、sie?no?(什宅)、tai52chie213(事志)があてられる。
シノ shino, タイチエ taichie 福州語的這個詞彙後字其聲調跟閩南語的辭彙後字一致, 福州語跟閩南語也存在韻母 ie/i 的對應. 但這個詞的後字聲母一直阻礙我們確認這個詞的福州說法跟閩南說法是否同源. |