关于舅甥姑侄关系

揭阳人说:

姑惜孙同姓(kou sieh sun tâng-sèⁿ)
-----------------------------------
孙,在揭阳地区也用来称呼侄子。此句据说有些地区是说“姑惜侄同姓”,我则未之闻也。
我们文化中认为一般姑姑是最疼侄子的。其主要原因是姑侄同姓,父系血缘关系使之然也。

又说:

外甥食母舅,从无食出有(guā-seng chiâh bó-kŭ, tâng bô chiâh tshut ŭ)

也作:

外甥kàng母舅,从无kàng到有(guā-seng kàng bó-kŭ, tâng-bô kàng kàu ŭ)
-----------------------------------
通常也只说前半截五个字,即“外甥食母舅”“外甥*干母舅”,或作“外甥贪(tham)母舅”。
kàng,在揭阳话里面是得到好处(通常以不怎么正当的手法)的意思,比如“偷kàng”就是偷东西的意思。乡下多说为前鼻音kàn。
我们文化中认为舅舅和外甥的关系是极其好的。这种则是因为母系血缘的缘故了,所谓“外甥多似舅”(guā-seng to-sṳ̆ kŭ)。

这种文化风俗,应该是整个闽区,甚至整个中国汉族都有的吧?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
這個在福州也是一樣. 經常聽人講某某像他的娘舅
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
亲属之中舅舅最大。
姑疼孫仔,共字姓。這句福建閩南話也有。其它兩句,漳州講為:


外甥食母舅,豬母咧哺豆腐;母舅食外甥,豬母咧哺鐵釘(gōe-seng chiah bó-kū, ti-bó leh pō· tāu-hū, bó-kū chia̍h gōe-seng, ti-bó leh pō· thih-teng)

外甥,母舅面(gōe-seng, bó-kū-bīn)

天頂天公,地跤下母舅公(thiⁿ-téng Thiⁿ-kong, tē-kha-ē bó-kū-kong)
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #4 limkianhui 的帖子

同安:  母 bó
泉州:  母 bú
漳州, 廈門:   bó ?  bú ?
漳州是bo,廈門是bu(應該如此,沒驗證)
母,廈門固定讀bú,無讀bó;
漳州有的時陣讀bú,有的時陣讀bó:  狗母(káu-bó)、雞母(ke-bó)、母的(bó--ê,雌性)、母仔囝(bó-á-kiáⁿ );  阿母(a-bú)、母仔(bú--á,母親)……
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
母仔(bú--á)=  英語 ê  "Mom, Mommy"  kah 北京 ê "媽媽";

母, 同安 固定 講 bó,  except:   "母仔(bú--á) ",  m̄-kò 本調 變 陰平: bu--á ;
      
無想著講 "bu--á"  ê  "bu" 本字 ē 是 "母" , 因為 "母" 明明 著是 講 "bó".
英語 "Grandma" / 北京"奶奶",  閩南 各地 怎樣 講 ?  本字 ?
原帖由 Kua 於 2009-4-23 00:44 發表
英語 "Grandma" / 北京"奶奶",  閩南 各地 怎樣 講 ?  本字 ?
am1 ba2

am1 ba2<a1 ba2 ,個人認為本字為 阿母

母ba>bo>bu,讀bo或者bu都是元音高化以後的讀音