同安 DZ / J

I had always asserted that 同安 does no have the consonant of [j]/[dz].
I just found out that is not true.

limkianhui, 楊公子,  阿明,dieu-hi, . . . . . . ,   :

同安 DOES HAVE [DZ]/[J]
怎么發現的呢?

去考察了?
Guán 老pē  j kah l 分  lī-lī-lī.
Pí-lū:   熱 jua̍h    辣 lua̍h    字 jī   離 lī        
Guán 老pē 講  j音字  kah   嘉義  完全 相同.
哦。是汝之前沒聽出來嗎?
j kah l, 十年前 我 應該 分 ē 清楚.

出 外 siunn 久 lah.

ji̍h: to press down forcefully,  by hand or finger.
li̍h: 裂

回復 #4 鴻雁於飛 的帖子

頂站 tò 彼厝:
阮老父 60外歲, 貧農, 無讀 私塾, 人民小學 無 畢業, dz 甲 l 分甲 清清楚楚.
阮同社 超過 50外歲, "無文化" ê 儂,  dz 甲 l  兩音 分 甲 清清楚楚.
阮 同安 新民.
我細漢 小學 有法 通 分 熱jo̍ah 甲 辣lo̍ah, 大漢 煞 分 不 得 choaih.

dz 變 l, dz音 失傳,  應該 是 北京話 教育 造成. 閩南各腔, 泉州腔 第一 倚 北京話, dz音 完全失落.
原帖由 Kua 於 2008-9-11 14:12 發表

dz 變 l, dz音 失傳,  應該 是 北京話 教育 造成. 閩南各腔, 泉州腔 第一 倚 北京話, dz音 完全失落..
Kua兄这话就令我不解了。北京音并不存在混淆l和dz的现象(北京也是两个音位,r和l,虽然r和dz实际发音部位不同,但是r显然靠近dz多于靠近l)。如果是北京音教育影响,应该是更加分得清才对。闽南语区的人,发北京音的r的时候,很多就是拿自身的dz去顶替的。潮汕地区就有这个特点。

我是个非常反感过度推普的人,但我认为不能把一切的语音演变责任都推给北京话。闽南这种dz失落更可能是在现代mass media影响力日隆的情况下,受内部某些不区分dz、l两个音位的腔调影响造成的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
福州市區老派可以居分n l,反而是新派n l不分了。

過分的迷信什么普通話影響論也是不妥當的。

回復 #9 鴻雁於飛 的帖子

南京话相反哪,新派由于普通话反而分n l了
尊重是一种美德。
原帖由 鴻雁於飛 於 2008-9-19 19:22 發表
福州市區老派可以居分n l,反而是新派n l不分了。

過分的迷信什么普通話影響論也是不妥當的。
啧,我记得我跟你说过了。福州往往是老人不分n和l,年轻人倒可以分(但不知道是不是说惯普通话的缘故)。比如,我女朋友的奶奶不分,我女朋友倒可以分。所以书上说的不要全信。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.