海豐閩南語:"可以"  會得ei35 tit33 會到ei35 to31

"那個人" 許個人 hi53 kai33 nang55
YEAH!
印象中,se ko 是指瘦子的意思,dua ko 是胖子的意思

回復 #23 oddy 的帖子

是的是的``我们那有 说dua kou bei
原帖由 ahui 於 2007-12-25 15:31 發表
"可以"的"以"漳州和厦门都说做:"SAI"``那个人"的"个"漳州厦门叫`KOU"
这两个字在石狮人看来`简直带有侮辱的意思``为什么会有这么大的反差呢``
"SAI"在泉腔有那个意思,"KOU"在潮腔也有那个意思,呵呵
原帖由 ahui 於 2007-12-30 20:09 發表
主要是那个“kou”字··真的很···~~我们那是对很讨厌的人才会说”kou"这个音的··
我也一样,一般说ge,对所厌恶的人才用koo做量词
好象漳腔却偏好koo,我们用ge(其?个?)的几乎全被对应为koo

[ 本帖最後由 游客 於 2008-1-13 15:08 編輯 ]
海丰閩南話:
"可以"  會得 ei35 tit30
"不可以" 歾得 bei35 tit30


"那個人"  hi53 te33 nang55或hi53 kai11 nang55
YEAH!

回復 #16 鴻雁於飛 的帖子

這點台灣人領會到了...
所以,我們都寫成"駛"。
原帖由 iapsianchin 於 2008-2-5 08:16 發表
這點台灣人領會到了...
所以,我們都寫成"駛"。
臺灣人也說sai恁母嗎?

回復 #29 鴻雁於飛 的帖子

當然! 泉州話的sai恁娘、sai恁老母都有在用。髒話的生命力真可怕,移植到台灣兩三百年仍然鄉音未改、離鄉不離腔

不過,台灣人更進一步改動這句粗口的受詞,在台灣你還會聽到sai恁爸、sai恁老師(這句出現的頻率頗高)。
原帖由 iapsianchin 於 2008-2-5 11:01 發表
不過,台灣人更進一步改動這句粗口的受詞,在台灣你還會聽到sai恁爸、sai恁老師(這句出現的頻率頗高)。
sai恁am-ma(〈-a-ma阿嬤:奶奶)
sai恁嬤
sai恁阿公
sai恁公

是人,不管公母都可以用sai了