原帖由 輶轩使者 於 2008-1-19 00:52 發表
空心菜/通菜:蕹菜èng-chhài

金针菜/黄花菜:针菜tsam-chhài
金针菜我处也叫针菜,不过读音稍有不同,读 chiam-tshài。
芥藍:暹文亦讀 kha4-na5 了,此畔都是叫 kha4-na5。
卷心菜:有很多叫法,高麗 ko1-le6/ko1-le5、高麗蕾 ko1-le6-lui5、甘藍蕾 kha4-na5-lui5/ka4-na5-lui5。
花椰菜:高麗花 ko1-le6-hue1、甘藍花 kha4-na5-hue1,阮此畔菜花指油菜花。
大白菜:白菜 pe8-tshai3。
小白菜:舊時此畔無的,個人就唔知唐話怎呢叫。
油菜:菜心 tshai3-sim1。
油菜花:菜花 tshai3-hue1。
萵苣/生菜:芳菜/香菜 phang1-tshai3。
四季豆:個人在網頂查看其圖,此款豆英文名是 green bean、string bean、snap bean ,個人叫 ou1-kui1-豆。ou1-kui1 漢字唔知是否烏龜?
長豆角:英文名是 Yard Long Bean,阮就叫做‘菜豆’ tshai3-tau7。
芫荽:阮讀 uang5-sui1。
丁香:阮讀 teng1-hiang1。
龍眼:個人叫 lek4 oi~2。似乎‘眼’字亦可讀 ngoi2,lek4 oi~2 就是 leng5 ngoi2 的音變。
石榴:有紅花的,亦有白花的。有呾着辟邪的時候就叫做紅花,個人看是紅花石榴的省稱。欲用時着知看是紅花的也是白花的,勿挈 ta~7。