閩南話為什麼會變調

閩南話的調值在連讀時變來變去﹐外人學起來真難。閩南話為什麼有變調﹖什麼時候開始出現變調﹖古時的閩南話和古代的漢語有沒有變調﹖好像學者教授的文章很少論及。閩南話若沒有變調該有多好。聽說現時的台灣少年越來越難掌握變調而只讀本調﹐不知福建的閩南少年有沒有這種傾向﹖
    廣東話只有不多的一些詞最後的一個字變讀成高升調﹐並且變和不變調都沒有關係﹐對方都懂﹐詞義都一樣。好像香港和非廣州的廣東人都懶得變調﹐只有廣州人刻意變調以區別自己是大城人﹐也有可能非廣州人在學廣州話時覺得變調有一定難度。
    在台灣和閩南地區﹐如果講話不變調對方能不能聽懂﹖你們有沒有經驗過跟一個講話不變調的人講閩南話﹖我想如果將來有一天閩南話不用變調﹐ 到那時將有更多的人更容易學會閩南話。
连续变调是闽南话的特色,这是一个很优美而且值得闽南话骄傲的元素。正是由于拥有许多有特色的东西,才是现代的闽南话基本面貌。掌握闽南话的人,自然也就掌握了连续变调,就像会吃饭的中国人,一定会拿筷子一样,这和“需不需要掌握”无关。从来就没有什么“越來越難掌握變調而只讀本調”的事情。古时候的福建当地话是什么样子,没有人知道,以后是什么样子,也无法预测。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
我想知道如果你跟一個學講閩南話的人講閩南話﹐對方只會本調不會變調﹐你能聽懂對方所講的閩南話嗎﹖
对方不说连读变调,能听懂,但会觉得十分别扭。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
嗯,如果真有那種東西,那麼它便是即時消逝型的,不成型的,沒有生命力的,當然也不是正規的閩南話。連續變調是閩南話的一個特質,猶如人的一條腿一支胳膊,缺少了它,就顯得殘缺不齊,是畸形的,不正常的。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
我懷疑普通話和廣東話在一兩百年前都有複雜的變調﹐但經過激烈的競爭(因為它們吸引了大量的人去學而這些人舍難求易不學變調)﹐以至普通話和廣東話的變調都消失得差不多了﹐不知道閩南話會不會走這條路﹖
受粤语影响严重的闽南语次方言,比如电白黎话,就已经丧失闽南语共同的连读变调特征了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

學閩南話的難點

連續變調對一個外地成年人來說﹐難在要記住大量變調﹐更要在快速的對話中運用。另外﹐閩南話還有以下幾個難點﹕
1。漳州話中的e(體)韻和ae(家)韻共存﹔
2。泉州話中的ɯ(豬)韻和u(富)韻共存﹔
3。泉州話中的ɯ(豬)韻和ə(科)韻共存﹔
4。漳州話﹐泉州話﹐台灣泉腔中的o(刀)韻和oo(烏)韻共存。
外地成年人要在聽覺上辨別以上的每一組對應韻母都有困難﹐更別說要準確地發音。要克服這些困難﹐我想最好的辦法是繞過它﹐不要學漳州話泉州話台灣泉腔﹐最好學廈門話﹐在台灣最好學台灣漳腔﹐這兩種話都沒有以上難點﹐比較容易上口。

[ 本帖最後由 will 於 2008-4-1 11:40 編輯 ]
以上第四點我有補充﹕
根據郭錦桴的文章<<近一百年來漳州話語音的變化>>之五﹕高韻(即刀韻o)音值的變化﹐指出在近20-30年里﹐漳州話的o在漸漸被ɤ取代.如果是這樣的話﹐漳州話的刀韻就跟廈門話和台灣漳腔一樣讀ɤ﹐ɤ和oo當然不存在在聽覺上難以區別的困難。
從台灣泉腔揚棄ɯ韻和ə韻﹐台灣漳腔揚棄ae韻﹐到漳州話廈門話和台灣漳腔的o向ɤ轉變﹐證明了語言有自我調節的功能﹐它們都會變得越來越容易被人學習掌握。可惜的是即使有自我調節﹐有些語言也難逃消失的命運﹐就好像台灣泉腔。
?
臺灣消失的不僅是泉腔,漳腔也同樣消失。
誰能找出很純粹的漳腔嗎?