夹杂英语的现象,其实在粤语中最为明显……很有feel,很friend(读成粤腔的fen),高class(读成粤腔的kha-si),无quality(读成粤腔的khwo-li)……等等。

这种现象应该不是台湾特有的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #20 GnuDoyng 的帖子

那你以后多学学世界华人的骄傲--台湾人吧,反正论是错是对就是拗不过你,那我就点到为止
PS 不要讲得跟个老学究一样,那语气跟大陆的少儿教育片一样语重心长般的恶心,学学你向往的台湾或者西方那套教育模式吧