- 母語
- 潮语揭阳腔
- 來自
- 潮州府揭陽縣東安里
|
26#
发表于 2008-5-28 22:37
原帖由 Nguang 於 2008-5-28 20:49 發表
1, 澄海話只留下一套鼻韻尾和兩套塞韻尾h/k麼
2, 潮陽話能和其他地方話溝通麼?
3, 潮語的 -h 塞韻尾有如福州語或閩南語那樣在口語中自然脫落麼?
4, 潮語有沒有哪個縣邑像福清, 屏南或興化語這樣, 話音入聲韻尾脫落的 ... 1. 目前的澄海正音是只留下一套鼻韵尾即[-ŋ]尾,以及两套塞韵尾[-ʔ]和[-k]。但澄海全邑(现在澄海已经变成汕头市的一个区)并非所有地方都如此。澄海东北的溪南镇就有[-m]和[-p]。澄海鼻塞韵尾合并的影响也超越了澄海本邑扩张到了邻近的潮安,自澄海上华镇往北进入潮安,都有类似的音韵特征。
2. 潮阳话我觉得和其他地方是可以沟通的,但需要一个短的适应期。广州的很多潮人是潮阳人来的,我和大学附近牛肉店的潮阳老板就经常聊天,没什么大问题。但是有不少潮人不愿意互相适应,因此一开始互相有点听不懂就改口用国语,比如我有一位普宁学弟(讲榕系的普宁腔,不是流沙腔)和一位潮阳学妹拍拖,居然就是用国语交流的。我一直很反对这种语言适应的懒惰症。其实很容易适应的,但很多人(特别是年轻人)连起码的努力都不愿意做,立即就诉诸另一沟通工具——国语或粤语了。貌似很多年轻潮人对另外地方潮人的口音并无多大的了解兴趣。
我去年末和来自普宁、潮州府城、汕头、潮阳的几位学弟学妹在学校附近聚餐,大家都是用各自的口音,但基本沟通并无障碍。而且相比之下,潮阳人理解其他地方比其他地方理解潮阳人要更容易。揭阳人理解潮阳人又比汕头、潮州人容易。
3. 潮语的-h[-ʔ]塞尾很顽固,在口语中不会出现脱落现象。所以我听闽南语的音频时,觉得有时候-h很不明显,十分奇怪。因为潮语的塞音非常明显,即使是语流中也没有丝毫脱落的感觉。
4. 潮语中据我所知,应该没有这样系统的白读音失落塞韵尾现象,饶平等个别地方有个别字如“乞”有舒化,但这种情况很少见。
真正有这种白读音失落塞音尾的,是粤西闽语雷州话。雷州话中,古咸山臻宕江曾梗各摄入声字,文读是带[-p, -k]塞尾的韵尾,白读则都是开尾韵,读阳去调55或阳上调33,例如:
例字 塔 割 泼 物 落 学 食 客 锡
雷州文读 tʰap˥ kak˥ pʰuak˥ biek˥ lɔk˥ hiɔk˥ sik˥ kʰek˥ sik˥
雷州白读 tʰa˥ kua˥ pʰua˥ mi˧ lɔ˧ ɔ˧ tsia˧ kʰɛ˥ sia˥
潮州白读 tʰaʔ˨ kuaʔ˨ pʰuaʔ˨ mueʔ˥ loʔ˥ oʔ˥ tsiaʔ˥ kʰeʔ˨ siaʔ˨ |
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh |
|