我也来吐吐----关于POJ的那个小n

世界上有鼻化韵的语言的文字中,他们或在元音上标~,如葡萄牙语,或者是写作鼻韵尾,如法语,闽南POJ则是在元音右上方标个小n,乃传教士独创.不过在电脑显示中碰上诸多问题,虽然已经有POJ的国际编码(是这样说吗?)但没有安装此软件的电脑不能显示,且此n与元音结合的不是很紧密,书写时有时会与鼻韵尾n相混.我觉得西班牙语的ñ最适合,法语的n,不过闽南话也有鼻韵尾n,葡萄牙语的~,但闽南话有声调,~与调号挤在一起很不美观,所以我认为ñ不仅在世界各地电脑都能显示,而且也比较漂亮,不会与n相混.
原帖由 浊音dz 於 2007-7-16 19:37 發表
世界上有鼻化韵的语言的文字中,他们或在元音上标~,如葡萄牙语,或者是写作鼻韵尾,如法语,闽南POJ则是在元音右上方标个小n,乃传教士独创.不过在电脑显示中碰上诸多问题,虽然已经有POJ的国际编码(是这样说吗?)但没有安装此软件的电 ...
小N其實用雙寫的NN就可以解決問題了.
tension
楼上这些帖子我要不要转到POJ版去?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #21 Taicytau 的帖子

nn,有没有先例?我用ñ已经有一段时间了
好像修正案就是用NN,還有TLPA(拼錯?)也是

可以轉
tension
不美观,不喜欢
叫最有发言权的lim兄来裁决一下
原帖由 浊音dz 於 2007-7-16 19:41 發表
nn,有没有先例?我用ñ已经有一段时间了
台湾教育局的新罗马字不是就用nn么?去读taokara的blog,他用的就是新罗:
http://blog.roodo.com/senghian
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
如果我认同nn,就不会来吐吐了
原帖由 浊音dz 於 2007-7-16 19:53 發表
如果我认同nn,就不会来吐吐了
我也觉得台湾那新罗不美观,不过比起大陆搞得什么p、b、bv的,那还是好一点。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.