海墘閩語論壇
»
列州閩語
» 福建各地“风筝”怎么说?
1
2
3
下一頁
GnuDoyng
管理員
母語
Foochow
來自
Canada
1
#
发表于 2007-7-20 00:15
福建各地“风筝”怎么说?
今天傍晚写blog,翻《现代汉语词典》的时候,查到“纸鹞”一词,词典的解释是:[方]风筝。
我挺惊讶的,因为福州话里风筝就是“纸鹞”[tsai55 iu242],cāi-iêu。但我在想,如果全中国只有福州这一个地方这么说的话,是肯定不会被收录到《现汉》中去的。我就想问问,福建其它地方是否也有这种说法?
Three
C
's define me:
C
hinese
by birth;
C
anadian
by choice;
C
hristian
by grace.
mdese
貴賓
母語
2
#
发表于 2007-7-20 17:55
罗源也称“纸鹞”
GnuDoyng
管理員
母語
Foochow
來自
Canada
3
#
发表于 2007-7-23 19:06
闽南各地怎么说“风筝”的?
Three
C
's define me:
C
hinese
by birth;
C
anadian
by choice;
C
hristian
by grace.
在山
版主
母語
赣语
來自
江右
4
#
发表于 2007-7-23 19:22
广州和梅县是纸鹞,潮州是风琴(或作风禽),厦门是风吹。
natwest
版主
母語
吴语
5
#
发表于 2007-7-23 20:36
吴语 鹞子
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
6
#
发表于 2007-7-25 16:21
我们潮州话的“风琴”“风禽”真的不知道取哪个才正确...
要是类比“筝”,无疑应是“琴”
要是类比“鹞”,无疑应是“禽”
偏生都同音。晕
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
在山
版主
母語
赣语
來自
江右
7
#
发表于 2007-7-25 18:55
我倾向于风禽,当然也能看见写成风琴的。
江西黎川也这么说。
limkianhui
管理員
母語
漳州話
來自
Amoy
8
#
发表于 2007-7-25 20:08
是的,厦门是说“风吹”(hong-chhe);漳州有说“风星”(hong-chhenn)的,也有说“公星”的。同安也说“风吹”。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)
·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
chooo
註冊會員
母語
9
#
发表于 2007-8-13 10:52
漳州也有叫风吹连,连读四音 呵呵
limkianhui
管理員
母語
漳州話
來自
Amoy
10
#
发表于 2007-8-13 16:22
原帖由
chooo
於 2007-8-13 10:52 發表
漳州也有叫风吹连,连读四音 呵呵
不对。“风吹撵”和“风吹”是两种完全不同的东西。后者是“风筝”,前者是模拟小风车,拿在手上,迎风而转的东东,不可混淆。
纸风车(风吹撵:hong-chhe-lián)图片如下:
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)
·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
1
2
3
下一頁