- 母語
- 白話
- 來自
- Uát Dang
|
21#
发表于 2008-9-8 23:56
原帖由 輶轩使者 於 2008-9-8 20:01 發表 
其实,我追求音韵完美是有我的范围的,我一直以来都坚持以下的原则,或许lee兄也是如此吧:
1. 对于具有大规模群众基础的语言文字部分,尽量不触动。因为语文的运用是需要有群众基础的。简化字就是一个。简化字是有很多不合 ... “敬請全天骹下其潮汕鄉親佮好相接, 大家儂若是有時間就過來者塊滴茶詖古, 做蜀下把將俺其潮州話發揚光大。”此句話,我有諸多疑問。
比如:
“其”為“之”,讀[kâi],真實是正字?
“佮好”,理解不了。或許澄海無此說。
“相接”[sio-chạp],正字么?
“者塊”為“此處”,正字么?
“滴茶”,使者兄也知道,我寫“沏茶”[tíh-tê]。“滴茶”亦有意義,只不過是作“一滴茶”來解。
此號正字法,個人覺得引用Lee兄所言,甚是恰當!“回復 #5 sokyantat 的帖子 称谓而已,何足道哉... 若然想让我们母语炯异于它者,则当也受他人排斥,何因小失大...反正大家都是汉语,大家也都是方言,普通话它不也是北京方言么?”
[ 本帖最後由 珍珠花菜 於 2009-5-23 20:00 編輯 ] |
|
揣一暝,大家做伙,讲天讲地,烧烧一杯茶,惦在冷淡的繁华都市,随人过日子。 |
|