我也認為是phâng(帆)就是“篷”。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
在潮汕,不仅帆读成了phâng,航行、航空的航,也读成了phâng。很奇怪。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

插播

一些作为白读音的韵尾与中古不太相同的,如登韵舒声读 -in/-an,登韵入声读 -it/-at 这些,
是否属于某个时期各种口音混合而来的呢?

就像旧时潮音的记录没有 -ing,这时假如混入 -ing 口音,那就可能发音成 -in,像“瓶、屏、轻”之类。

上面纯属胡乱猜测而已...