泉州“禁普”

看到标题被高兴太早:不是禁普通话,而是禁普渡!为了建设和谐社会,所有“迷信活动”都要废止!大家有什么感想么?OK,开始!

我先问个题外话:在福州也有“做普渡”的风俗,不过“普渡”二字是驯读字,在福州话里读[puaŋ53 nauŋ242],平话字写出来是buáng-dâung。白话字“普渡”怎么写?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
給我看看新聞啦
tension
原帖由 Taicytau 於 2007-7-31 18:37 發表
給我看看新聞啦
不是新闻,是我今天上班的时候听我同事在骂……然后我上GOOGLE上搜了下,没有专题报道,但是可以肯定确有其事。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
普渡我們這邊叫“封建日”
普渡 buáng-dâung [puaŋ53 nauŋ242]
普字的音变的这样厉害啊 ?
普渡,是閩南的大節日。整整一個農曆七月,閩南人與天同慶這個大節。“普渡”,白話字phó·-tō·。
在中國,七月一向有“鬼月”之稱,各地也會有不同形式的祭鬼節慶。在閩南,農曆七月更是比其它地方隆重,整整一個三十天,每天都有不同的村落在做普渡,祭拜陰間的“好兄弟”(陰靈),請四方親朋好友共飲。農曆七月初一,是開廟門(有的說“開巷口”),意即打開鬼門,讓陰間的好兄弟出來,給他們放放假,逍遙解脫一下,這一天,所有地方都會舉辦祭拜儀式,標志著普渡節的開始。此後,每一天都會有不同的村落做普渡。七月十五,是民間傳統說法裡的“中元”,這一天,再次普天同祭,儀式最是隆重。到七月最後一天,也即“關廟門”(關巷口),再次普天同祭,標志著普渡節的結束,將好兄弟送回地府關起來。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 菊在言 於 2007-7-31 22:37 發表
听说福州好象有"做半段"
对,“做半段”写成汉字就是“做普渡”,难道福清没有么?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 菊在言 於 2007-8-1 11:16 發表
福清没有做半段,但不知道有没有做普渡,我想应该有吧,在以前"破四旧,破封建,破迷信"时给灭掉了吧
有次家里人被邀去参加过福州一朋友老家举行的做半段 ...
在闽东,做半段=做普渡吧?福州仓山那边现在还有这个风俗,但可能没闽南这么盛,所以政府也就没禁了。(换言之,福州人早就自觉地迷失在“文明”里了)
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
是不是做“七月半节”?我们这边有人有做有人没做。

福州的“做普渡”

我直接从我的《冯氏》里拍下来的,大家看看吧,跟闽南不一样的。

Coo Buang-daung.JPG (1.44 MB)

Coo Buang-daung.JPG

Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.