人字拖,揭阳叫ngiâp鞋,意思是要用脚大拇指和脚食指“夹”ngiâp住那个人字拖的人字头。

小影,在揭阳不仅仅指一寸大的相片。不过现在这个词用得越来越少,“相”sièⁿ 和“相片”sièⁿ-phiàng这两个词用得越来越多。以前有句俗语,道是“东司头hò小影——臭相”,可能“小影”和“相”都是年代比较久的说法了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 此君 於 2009-2-22 20:49 發表
哨子 ki-kiú
哨子应该有很多种说法。我处除了hi-hû,还有pu、kih-kiú等说法。出操或体育课的时候老师用的是叫kih-kiú。hi-hû好像是吹着玩的哨子,不是出操时用的。pu则是用海螺做的那种号哨。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

火车汽笛|【火车pu】hué-chhia-pu
轮船汽笛|【火船pu】hué-tsûng-pu
蜂窝煤灶|【涂炭炉】thôu-thuàⁿ-lôu
蜂窝煤|【涂炭】thôu-thuàⁿ
蜂窝煤渣|【涂炭屎】thôu-thuàⁿ-sái
大铁钳|【铁钳】thih-kîⁿ
老虎钳|【*夹囝】ngiâp-kiáⁿ
螺丝刀|【螺丝*批】lô-si-poi
拧螺丝|【*转螺丝】zuáng lô-si
自行车|【跤车】kha-chhia
自行车轮胎| nî
自行车爆胎|【破nî 】phuà-nî
自行车轮胎的气|【风】huang
打气筒|【风chhêng】huang-chhêng
给车打气|【泵风】pŏng-huang
酒精|【火酒】hué-chiú
凡士林|【灰士令】hue-sṳ̆-lĕng
相机胶卷|【菲林】hui-lîm【胶卷】ka-kńg
手摇井|【摇井】iâu-chéⁿ
拉电线、铺设电路|【牵电】khang-tiăng
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #11 輶轩使者 的帖子

人字拖,揭阳叫ngiâp鞋,意思是要用脚大拇指和脚食指“夹”ngiâp住那个人字拖的人字头。
ngiâp ... 我们用于 ngia̍p-kiáⁿ(镊子)... 你说的那个动作我们称为 ngoih 。
ngiak 的意思则和《斐尔德》字典中 P397 音 ngiet 相同,如:分蟹脚 ngiak 着手。
螺丝刀|【螺丝*批】lô-si-poi
poi 有可能是「竹篦(tek-poi)」延伸过来,
不过也不排除读成不送气的(我处亦然),
如:羽毛球拍 ú-mô-poi,乒乓球拍 pîn-pông-poi 等等。
原帖由 lee 於 2009-2-22 21:46 發表
ngiâp ... 我们用于 ngia̍p-kiáⁿ(镊子)... 你说的那个动作我们称为 ngoih 。
ngiak 的意思则和《斐尔德》字典中 P397 音 ngiet 相同,如:分蟹脚 ngiak 着手。

poi 有可能是「竹篦(tek-poi)」延伸过来,
不过也不排除读成不送气的(我处亦然),
如:羽毛球拍 ú-mô-poi,乒乓球拍 pîn-pông-poi 等等。
嗯,那个斐尔德的ngiet,在揭阳都是用ngiâp。感觉上钳子的ngiâp,脚趾头夹紧的ngiâp,螃蟹夹到的ngiâp,其实是有可能同出一源才对,因为语义交叠。个人怀疑揭阳的ngiâp有可能比斐尔德时代府城的ngiet还要古老 就如揭阳的忍jéng慎séng所反映的jín, sín可能应比罗马字典的jím, sím更古老。当然这亦只是猜测。

乒乓球拍、羽毛球拍的拍,揭阳叫“板”póiⁿ /pãi 53/,说成:乒乓板、羽毛板。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #15 輶轩使者 的帖子

póiⁿ ... 我们称打人的竹板才叫 póiⁿ ... 奇哉怪也 ...
还有那个「扳」,居然各地都不约而同照近似字读成阴上... 看来当时有个极其有影响力的人 ...

回復 #15 輶轩使者 的帖子

螺丝刀 lô-si-phoi
扳手 死扳 sí-páng,活扳 uâk-páng
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 此君 於 2009-2-22 23:07 發表
螺丝刀 lô-si-phoi
扳手 死扳 sí-páng,活扳 uâk-páng
活,似应为uâh。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #15 輶轩使者 的帖子

嗯,那个斐尔德的ngiet,在揭阳都是用ngiâp。感觉上钳子的ngiâp,脚趾头夹紧的ngiâp,螃蟹夹到的ngiâp,其实是有可能同出一源才对,因为语义交叠。个人怀疑揭阳的ngiâp有可能比斐尔德时代府城的ngiet还要古老
也许,但也不排除各地方对某些语音有偏好。可比一字:「齧」,切合文读音 ngiet,白读音 ngoih。当然,也许是凑巧...
原帖由 輶轩使者 於 2009-2-22 12:36 發表


相片叫“hò相”?我处是把“摄像”这一动作叫hò相,而hò出来的成品即相片称作小影。
是的,名词动词一样,潮安貌似就有小影的说法。