回復 #30 此君 的帖子

uàⁿ本字为“晏”,非晚。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

天天潮语:hiàⁿ惊

【读音】hiàⁿ-kiaⁿ
【词义】害怕
【例句】食药食到hiàⁿ惊。
【MTR】Chiâh-ioh chiâh--kàu hiàⁿ-kiaⁿ.

【翻译】吃药吃到怕了。
【备注】该词多指重复做某事之後,对该事感到害怕
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #32 此君 的帖子

hiàⁿ 可能是“讶”,疑母导致鼻化,类似情况有如“艾、蚁”等。

天天潮语:àuⁿ-nàuⁿ

【读音】àuⁿ-nàuⁿ
【词义】(小孩子)蛮不讲理;任性使气
【例句】个奴囝种àuⁿ-nàuⁿ做大型其,至切勿去thīn伊。
【MTR】Kâi-nouⁿ-kiáⁿ-chéng àuⁿ-nàuⁿ tsò tuā-hêng--kâi, chì-chhiat mài-khùr thīn--i.
【翻译】那小鬼非常蛮不讲理,千万别去招惹他。
【备注】也有形容人倒打一耙、强词夺理的意味。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

天天潮语:aiⁿ-nâiⁿ (auⁿ-ngâuⁿ)

【读音】aiⁿ-nâiⁿ
【词义】烦透了,受不了,(被某事烦到)极其郁闷,抓狂
【例句】个奴囝双旋,恶到无人问,thàng日乞伊thîh到aiⁿ-nâiⁿ.
【MTR】Kâi-nou-kiáⁿ sang-tsn̄g, ak-kàu bô-nâng-mn̄g, thàng-jît khurh-i thîh-kàu aiⁿ-nâiⁿ.
【翻译】这小孩头生双旋,是个狠角色,整天给他烦到抓狂。
【备注】aiⁿ-nâiⁿ 也说auⁿ-ngâuⁿ,用法同上。动词(V) 除了 tîh外, 也可用“除”tûr。“V到aiⁿ-nâiⁿ/auⁿ-ngâuⁿ”也说“V了着aiⁿ-nâiⁿ/auⁿ-ngâuⁿ”。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 lee 於 2009-4-17 18:58 發表
【词】有变;无变
【读音】ŭ-piàn; bô-piàn
【词义】能、有办法;不能、没有办法
【近义词】有法(ŭ-huap);无法(bô-huap)
【用法变化】可作 「有/无」 + 对象(可选) + 程度副词(可选)+「变」,如:无伊变。
【备注】旧时分别作:有 ...
近義的還有:u6-leng7;bo5-leng7.

leng7=能?
“有能为”之略。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2010-1-11 12:29 發表
【读音】àuⁿ-nàuⁿ
【词义】(小孩子)蛮不讲理;任性使气
【例句】个奴囝种àuⁿ-nàuⁿ做大型其,至切勿去thīn伊。
【MTR】Kâi-nouⁿ-kiáⁿ-chéng àuⁿ-nàuⁿ tsò tuā-hêng--kâi, chì-chhiat mài-khùr th ...
今日讀《考釋》,發現亦有此條,但讀音有別,是áu-náu,考為 懊惱。解為小孩纏人,使人懊惱也。

但不知何以澄海音(星橋與倫倫先生俱澄海人)與我揭音差異如斯之巨?歡迎其他兄弟來提供旁證。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #10 輶轩使者 的帖子

我接触比较多的表示这个意思的是khao5 tshang1

回復 #15 limkianhui 的帖子

潮州一带说法“作*巫[ʦo-53bu55]”“作俱[ʦo-42ku11]”“作互[ʦo-53hu55]”都有,意思一样:
【例句】儂明=旦日作*巫落之澄海。[naŋ53muã-53ʥit5ʦo-42bu-13loʔ-1lai-24tʰeŋ-13hai53。]│咱俩明儿一起到澄海去。
【例句】伊是及女作俱来其与毋=是?[i33ɕi-31kaʔ-1nin-24ʦo-42ku-213lai55kai-11a-24mi35?]│他是同你们做一起来的吗?
【例句】从落乡起,吾此簇侬就作互作、作互食、作互企,迄今十外年矣![taŋ-13loʔ-1hiẽ33kʰi53,ŋ̩53ʨi-24ʦʰoʔ-5naŋ55ʦu-31ʦo-42hu-13ʦoʔ1、ʦo-42hu-13ʨiaʔ5、ʦo-42hu-13kʰia35,kau-42tã33ʦap-1ɡua-213ni55ua31!]│从下乡开始,我们这些人就一起干活、一起吃饭、同住在一起迄今已有十多年了!