引领、带领的tshua7

林宝卿说是 曳。

鸡母tshua7鸡囝。我处如是说。tpyao先生的三乡闽语也是如此。

但有些地方是 鸡母 kua6 鸡囝 或 鸡母 tua6 鸡囝。

另,潮阳 有 我tshua7汝去。表示 我带你去。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我以前在看水滸傳小人書的時候,曾經看過裡頭的文句中,有類似“我取你去”(我帶你去)這個的句式,與閩南話的“我chhōa汝去”如出一轍。其實從另一個角度想一想,“娶”字在閩南語就是讀“chhōa”,而假設“取”與“娶”在音韻上真有牽連的話,那既然“娶”可以讀“chhōa”,則或許真的“取”也可以是“chhōa”。純屬個人意見,無其它考據。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

补充

另一用法: tshuā nâng lóu(令人讨厌)

回復 #3 lee 的帖子

此义我处也有。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
有人認爲 tshua 是“曳”,tua(thua ?)是“拕”。
《說文》:拕,曳也,从手它聲,託何切。《廣韻》又徒可切。

[ 本帖最後由 在山 於 2009-12-27 18:38 編輯 ]

回復 #4 輶轩使者 的帖子

The same

paraco
tshuā 和 tshuah(拉扯),是否有关系?
见到 曳 ,故有此问?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
网上的一篇文章:

閩南方言本字考證(參)
徐芳敏∗
摘要:本文考證閩南方言白話音讀thua本字「拕(拖)」,附帶(部分)考證thua本字「汏(汰)」、tua 本字「汏(汰)」;並且討論相關問題。

http://homepage.ntu.edu.tw/~bcla/e_book/64/04.pdf
国语的“带”对应于潮语的两个词:
1、tshuā后一般与人或动物搭配,有引领之义。
2、tsah后一般与物体搭配,指拿。
(有点离题了,呵呵~~)
Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.
      ---- Bé-kiok Thóu-ung
勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。      ——马克•吐温
拕如果是徒可切就对得上。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
三鄉話:

提拔、提攜、帶領,均曰「拕帶 - dau45*21 doaa212

「招惹螞蟻」,一曰「惹蟻 - eaa24*21 heaa33」,一曰「拕蟻 - dau45*21 heaa33

「懷孕」曰「拕大肚 - dau45*21 doaa21*33 do24

「荷著鋤頭」曰「挓緊張鋤頭 - dau45 gin24*21 diu33 cau21 taau45

「好帶好,壞帶壞」曰「好挓好,歹挓歹 - hau24 dau45*21 hau24kaai45 dau45*21 kaai45

[ 本帖最後由 tpyao 於 2009-12-28 07:41 編輯 ]