長泰靠近安溪。

回復 #4 anui 的帖子

不不不。我聽到的那個人的口音,和一般漳州城區的不太一樣。
那可能是林兄的龙海口音吧,龙海东部(海澄石码角美)略比漳州市区口音偏台湾点
一、在漳州本土,八县二市的范围内,没有哪一个县、乡的口音和台湾优势音一样,都有比较明显的区别。在八县二市当中,若撇开词汇暂且不谈,光就“调值”方面,龙海腔、长泰腔和台湾腔最接近,平和腔和龙海腔也较接近;接下来是漳州市区、南靖一带、华安一带;调值与台湾差比较多的是漳浦、云霄,更遑论诏安、东山。

二、在调值方面,和台湾腔最最接近的是处于厦漳交界处的海沧腔(尤其是新垵村、霞阳村、石塘村一带),然后是厦门岛内腔,然后是集美腔、同安腔。基本上,这些和台湾一样,都是“漳泉混合语”,只是混和的程度有所不同。

三、调值方面,和台湾差别最大的,除了漳浦、云霄等,更有泉腔所属的全部县市区。泉台在“调类”、和“调值”之间的区别,无异于漳、泉之别。因为在调类和调值方面,台湾优势腔,基本上继承了漳系。

四、词汇方面,由于台湾腔是“漳泉厦”融合的大杂烩,所以和本土的单个点的漳州腔、泉州腔或厦门腔比起来,有明显的区别。

五、简单地说,如果一个龙海人(漳腔)混杂着厦门腔,那么听起来就和台湾腔差不多了。反之,亦然。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #14 limkianhui 的帖子

依据最后一点,你岂不是"学会"了台湾腔了?
我既流利厦腔(1993~1994之间),那么台腔对我来说,除了使用频率较少的日语借词以外,其它有何难?
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
当初,我的家人见我可以在厦腔与龙海腔之间切换自如,都说我奇怪。后来也见怪不怪。现在,我可以说纯正的龙海话,纯正的厦腔,也可以混杂着说。我的blog上的录音,就是混杂着说。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #16 limkianhui 的帖子

我死都不会把握像厦门台湾那种混合腔的腔调,换言之,我学不会漳腔声调系统的口音......
同样的道理,我永远掌握不了泉腔。一个道理。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #19 limkianhui 的帖子

现在我学会了老泉腔了,撒花,不知道准不准