管理員
版主
貴賓
原帖由 tpyao 於 2010-7-6 07:14 發表 可能出於誤會,三鄉稱「守宮」為「偷鹽蛇 - taau33*tau33 em45*21 zoaa45」。 那種看來一身光滑叫做「石龍子」的爬蟲,三鄉有人稱之為「豬母蛇 - du33 mau24*21 zoaa45」,也有人稱之為「四腳蛇 - si212 kaa33 zoaa ...
原帖由 麦耘 于 2003-5-13 09:40 发表 我猜想是所谓“俗词源”,就是对一个词的本义不能明白时,便按己意推想出一个词源来。好比有个民间故事,说古时有个勇士杀死了一头叫“夕”的害人恶兽,于是后人把那一天定名为“除夕”。又如广州人管壁虎叫“檐蛇”,但常误写作“盐蛇”,于是有壁虎喜偷盐之说,有些地方就干脆叫“偷盐蛇”了。