佇(在)

普通话的(在),于厦台腔口语为/ti/,八声该归于阳上调。台湾教育部采用(佇)字。

但是 UCLA 泉州字典列出:

    佇  dy4 說文:久立也。

在此,dy4 就是阳上的 /tɨ/ 。 发音跟(兄弟)的(弟)不一样:

     弟  dê4 【例】 弟子
      di4 【例】 兄弟

请问相当于普通话的(在),在泉州口语真的是念成 /tɨ/ 吗?我泉州话听过不算多,但是印象中好像不是这样念的,应该是和(兄弟)的(弟)是同音字。是我听错了?还是台湾教育部选字不妥?还是 UCLA 字典该加列另一发音?
海外的人可以听听这个视频:

http://www.youtube.com/watch?v=0mt1Br9CMQs
咱厝咱人10月07日文化之旅

内地人看不到,因为Google/Youtube在国内被封锁,不过这里另有同一个视频:
http://v.youku.com/v_show/id_XNDkyMTc4ODA=.html

在这个视频里的泉州话,确实是用/ti/而不用/tɨ/。说以,我应该是没听错。可以注意

1:26, 1:32, 1:39, 1:45, 1:49.

总共出现五次。

另外,我已经提起过了,马来/印尼语内,「在」同样是用 di 。到底是闽南语传入马来/印尼语,还是马来/印尼语传入闽南语,还是共同由百越/澳傣语遗留下来,还有待考查。

泉州话口语的「在」好像还有另外一个用词,发音该是/kɨ/,也应该是阳上声,汉字不详(跟佢,駏,歫同音)。

[ 本帖最後由 tadpole 於 2009-11-26 02:54 編輯 ]
是府城腔和海口腔的區別吧
/tɨ//ti/其實都有
昨天晚上和幾個同學去打邊爐
有同學是說/tɨ/的
我自己是說/ti/

還有,你給的視頻是晉江臺的
我不知道他們用的是哪裡的腔調
我是晉江南部靠近石獅的  是純粹的海口腔
我們只說/ti/
其他府城腔的地方可能/tɨ//ti/混用吧
至於你的/kɨ/  我好像沒聽過 沒什麽印象
應該說“佇”只是一個俗寫字,並非本字。

現在的泉州各地讀音也不一致,我聽過的有兩種,一種是/ti/,一種是/tɨ/。廈門島內的郊區——高崎、殿前、禾山一帶,說的是/tu/。應該說,/tu/就是從泉腔的/tɨ/變來的。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
順便說一些昨天晚上我們的聚會
有5人  分別來自泉州市區(具體是鯉城還是豐澤我不大清楚)、南安霞美、石獅、晉江龍湖(我)、晉江東石

其中晉江東石的那位同學口音是最好辨認的  因為他有iang韻
然後是南安霞美的那位學弟,很明顯的府城腔,很多的/ɨ/韻
泉州市區的那位學姐和我以及石獅的學妹口音幾乎一樣,為海口腔
但有些字還是帶有府城腔,她自稱泉州腔
其實在我和石獅學妹聽來,如果她真的不特別說明的話我們會以為她也是石獅或晉江南部人。
原帖由 limkianhui 於 2009-11-26 13:24 發表
應該說“佇”只是一個俗寫字,並非本字。

現在的泉州各地讀音也不一致,我聽過的有兩種,一種是/ti/,一種是/tɨ/。廈門島內的郊區——高崎、殿前、禾山一帶,說的是/tu/。應該說,/tu/就是從泉腔的/tɨ/變來的。 ...
这个字很特别啊。

话说闽省之外,雷琼似乎是u派的,雷州似乎是tu,而海南是ʔdu。

可是潮汕却是to,作为地点介词的时候读阳上,作为动作进行-持续标记的时候读阴上,不少地区持续标记的时候已经变成ló或lo。

而海丰则更有特色。海城话是做地点介词时候为tôh,作为动作进行标记为tó;梅陇话和汕尾话则是部分为tiôh和tió,有部分进行标记为ló(据说是老人辈才用ló)。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
在閩台,以廈門話為例,做地點介詞的時候,一般慣用“ti7”,也可用“ti7-leh”。做“動作進行”時,一般慣用“ti7-leh”、“leh”(台灣teh、leh、tih、ti7-leh都有)。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 灰熊斯文 於 2009-11-26 13:22 發表
至於你的/kɨ/  我好像沒聽過 沒什麽印象
http://www.youtube.com/watch?v=FC_i5kJ25f4
http://v.youku.com/v_show/id_XNDkyMTQ2NDg=.html
咱厝咱人10月09日《给皇帝画像》闽南语晋江方言
见于 0:03, 0:23

http://v.youku.com/v_show/id_XNDkyOTczNzI=.html
咱厝咱人之三
见于 05:21, 05:23, 06:10, 06:11, 06:19, 07:45, 09:10, 09:18

---------------

谢谢大家的详细解释。

另外,找到了用/tɨ/的视频了:

http://v.youku.com/v_show/id_XNDkyMTk3NDg=.html
咱厝咱人10月08日《文化之旅》闽南语晋江方言
见于 00:54, 03:15, 03:16, 03:21.

在此,男的用/ti/,女的用/tɨ/。

[ 本帖最後由 tadpole 於 2009-11-27 00:12 編輯 ]
原帖由 limkianhui 於 2009-11-26 22:24 發表
在閩台,以廈門話為例,做地點介詞的時候,一般慣用“ti7”,也可用“ti7-leh”。做“動作進行”時,一般慣用“ti7-leh”、“leh”(台灣teh、leh、tih、ti7-leh都有)。 ...
張振興《臺灣閩南方言記略》同音字表中除了 ti 陽去~厝:在家,還有 te 陽去(漳)~厝:在家。

lim兄可听过漳腔或台腔te7表示在么?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh